Ложится мгла на старые ступени

Александр Чудаков, 2000

Александр Чудаков (1938–2005), выдающийся российский филолог, написал роман «Ложится мгла на старые ступени», с высочайшей концентрацией исторической правды воссоздав образ истинной России в ее тяжелейшие годы. «Книга гомерически смешная и невероятно грустная, жуткая и жизнеутверждающая, эпическая и лирическая», по мнению «Новой газеты».

Оглавление

Из серии: Библиотека Всемирной Литературы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ложится мгла на старые ступени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Чудаков А.П., наследники, 2021

© Чудакова М.О., предисловие, 2021

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Предисловие

Это сочинение жюри конкурса «Русский Букер» почти единодушно признало лучшим русским романом первого десятилетия XXI века.

Да, это — роман, точнее — «роман-идиллия», хотя многие читатели посчитали книгу сплошь автобиографической: в ней высока концентрация исторической правды и, видимо, трогает читателя достоверность мыслей и чувств российских людей ХХ века — героев романа.

Это — образ России в ее тяжелейшие годы. В центре — дед главного героя, весьма близкий к своему прототипу — деду автора: я еще успела его застать и оценить. Примечательно, что две яркие главы об этом герое, про которые многие читатели говорили: «Такое можно написать только с натуры!» — по личному признанию автора, вымышлены им с первой строки до последней… Что ж, во-первых, автор хорошо знал своего героя. А во-вторых — был талантлив.

В основе романа — история жизни семьи автора.

…Как и когда попала семья деда в Северный Казахстан — место действия романа? В 1910-е годы они жили в Виленской губернии, в городе Ново-Свенцяны. Леонид Петрович Савицкий там учительствовал и заведовал гимназией.

Начало мировой войны резко изменило жизнь семьи. Известный историк России М. К. Лемке, находившийся в те годы в гуще фронтовых событий, приводит донесение о неожиданно стремительном наступлении немцев на Ново-Свенцяны (они считались одной из главных станций Юго-Западного фронта) в конце августа 1915 года и о том, как в тот момент, когда 29 августа противник находился в 15 верстах от станции, были отданы распоряжения о спешной эвакуации «находившихся в местечке госпиталей, казенных учреждений и местного населения». Менее чем за сутки это было проделано; можно себе представить, как шла эвакуация семьи Савицких с шестью малыми детьми (старшему — восемь лет…). Семья осела в Екатеринославе (когда-то образованном Екатериной II в функции третьей столицы России) — то есть уже в Украине. Там в 1916 году родилась мать автора книги, самая младшая дочь, Евгения. Там же пошла она в школу: обучение шло на украинском языке и впоследствии в паспорте она указывала свою национальность — «украинка». Но кончала школу уже в Днепропетровске — город был переименован в 1926 году в честь большевика Григория Петровского, занимавшего в Советской Украине руководящие должности. (Сейчас Украина, проводящая десоветизацию также и в топографии, дала городу название Днепр.)

Семья уезжала с Украины в Сибирь после завершения младшей дочерью среднего образования в 1934–1935 гг. — скорей всего от голода и свирепствовавших эпидемий. Сначала — в Семипалатинск (с 2007 года — Семей), город на берегу Иртыша; в середине XIX века там несколько лет жил ссыльный Достоевский.

В этом городе в июле 1937 года Евгения Леонидовна Савицкая закончила Учительский институт, получила право преподавания химии и биологии в средней школе. Затем с родителями и уже с мужем, Павлом Ивановичем Чудаковым (преподававшим с 1933 года, приехав в Семипалатинск из Москвы, историю в средней школе), переехала в небольшой городок Щучинск — в семистах пятидесяти км, что по сибирско-казахстанским пространствам не так уж и далеко…

Город был выбран семьей по настоянию старшего сына, Николая Леонидовича, который работал недалеко от него на урановых рудниках, — и на их глазах стал наполняться ссыльными… В Щучинске (получившем в романе имя Чебачинска) 2 февраля 1938 года родился автор романа, поразив молодую мать и врачей своим весом — 5 кг.

Александр Чудаков помнил свои польские корни. Поступив на филфак МГУ, он в первом же семестре стал по собственному желанию изучать польский язык, и вскоре читал по-польски. Когда мы подружились на 3-м курсе, одно из первых его сообщений о себе было — родство (через бабушку) с Мари Кюри-Склодовской, имя которой в нашей стране пользовалось большой популярностью. И еще — ему очень нравилось, что девичья фамилия его бабушки состояла из трех частей — Налочь-Длусская-Склодовская…

Закончу это вступление сохранившимся в дневнике А. П. Чудакова отзывом на еще не опубликованный роман его молодого друга Р. Лапушина, поэта и филолога: «…Раскрытые окна, свежий ветер. Такого нет сейчас.…Это — счастливая книга, книга о счастье, вопреки всему».

М. Чудакова

Оглавление

Из серии: Библиотека Всемирной Литературы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ложится мгла на старые ступени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я