Альтернативная Австрия. Александр Кёлер – необычный оборотень, он не переносит вида крови, ни на кого не охотится, предпочитая еду из супермаркета, а особенно обожает поджаренный в сухарях шницель. Но ему не верят егеря из долины Лойтош, считая, что именно он причастен к кровавым бойням на пастбищах герра Пфеффера на южных склонах Тирольских Альп, потому что он единственный оборотень с опасной первой степенью в округе. Александр хочет свободы, хочет беспрепятственно бегать по лесу в обличии волка и хочет быть с девушкой-человеком, в которую безумно влюблен со школы. Но вместо этого ему приходиться соблюдать определенные правила, сидеть дома в полнолуние и опасаться егерского инспектора фрау Хофлер, которая положила глаз на красивого оборотня.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тирольский оборотень. Книга 1. На тропе волка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Гюфеликс-мондциклус
Я закрываю глаза и чувствую запах её волос, тепло нежных рук, горячее прерывистое дыхание и легкую дрожь. Ощущаю тяжесть её тела на своих бедрах, она сжимает коленями мои бока, и её пальцы осторожно касаются моей голой кожи. Она проводит теплыми ладонями по моему впалому животу вниз и останавливается возле ремня. Только после долгих уговоров она, наконец, соглашается расстегнуть пряжку на моих джинсах, стянуть полозок молнии на ширинке и коснуться его, пускай что через тонкую ткань трусиков. От этого я вздрагиваю, и по всему моему телу разливается горячая волна экстаза, заставляющая уже меня всего дрожать…
— Александр, ужинать! — доносится с нижнего этажа.
Открываю глаза, и сладкая картинка улетучивается. Сабины нет, я один в своей комнате на чердаке, глаза упираются в массивные балки на скате крыши. За окнами, загораживая солнечный свет, темнеют густые, обвисшие от тяжелых шишек, лапы высоких елей. Наш дом самый последний в Ленере, за ним только лес, поднимающийся высоко в гору. Это ещё низкая гора, склоны её покрыты сплошь елями, а вот за ней уже голыми скалами сереют высокие Альпы.
— Александр! Сколько можно звать?
И я слышу на лестнице тяжелые шаги.
— Иду-иду! — поспешно отзываюсь я.
Не люблю, когда заходят в мою комнату, да и ароматные запахи жаренного мяса уже витают в воздухе, заставляя меня облизываться. Застегиваю джинсы, сползаю с кровати и топаю по лестнице на первый этаж.
Внизу за большим деревянным столом уже собралась вся семья. В камине на горячих углях в широкой сковороде жарятся большие куски венского шницеля, мясо шипит и скворчит, кормя маленькие огненные язычки брызгами свиного смальца. Слюнки бегут при виде такой аппетитной картины. Отец во главе стола, восседает на высоком кресле как на троне, бросает на меня сердитый взгляд.
— В следующий раз останешься без ужина, — грозит он.
— Угу, — по привычке бурчу я и падаю на стул подальше от него, поближе к другому краю стола, рядом с дядей Томасом.
Дядя Томас, младший брат моего отца, ещё не устроил свою жизнь, поэтому обитает в нашем логове под присмотром отца. У дяди Томаса темные пронзительные глаза, взгляд такой, будто он сейчас бросит вызов, хотя на самом деле нрав у него тихий и спокойный. На щеке у дяди рваный шрам от губы до скулы, он всем говорит, что это след от когтей матерого волка, но от отца я знаю, что маленького Томаса разодрала клювом курица, отчаянно спасая свою жизнь, не хотела быть съеденной.
Катарина, моя мачеха, но отец заставляет меня называть её матушкой, ставит на стол большую миску картофельного салата, приправленного уксусом, мы по очереди раскладываем его по тарелкам. Как положено, по старшинству: сначала отец, потом дядя Томас, затем я, а после уже мелкие мои братишки. Ждем главное блюдо: шницель. Мои братья от Катарины — Людвиг, Даниэль и Крисоф — уже успевают что-то не поделить и с громкими воплями лупят друг друга по чему придется, и только грозный окрик отца заставляет их приутихнуть, и они молча замирают, точь-в-точь как испуганные щенки. Усмехаюсь.
И вот шницель подан, все оживляются и растаскивают по тарелкам большие куски мяса, обжаренные в сухарях.
— Александр, ты помнишь какой сегодня день? — спрашивает меня отец, когда пустеют тарелки. Волчья стая всегда поглощает всё до последней крошки.
— Угу, — вновь бурчу я, получая от Катарины кружку с горячим кофе с молоком.
— А какой сегодня день? — тут же вклинивается Крисоф, самый мелкий из нас. Ему едва минуло три весны.
— Вторая фаза луны подходит к концу, завтра наступит полнолуние, — говорит отец. — Гюфеликс-мондциклус.
— Знаю, — вздыхаю я.
— И что? — спрашивает Людвиг. Ему семь, и он довольно любопытный.
— А то, что этим вечером Александр должен не забыть сделать себе укол, — говорит отец нам обоим.
— Укол? — испуганно хлопает длинными ресницами Крисоф. Он до ужаса боится всяких уколов.
— Да. Сейчас для него будут опасные ночи, и чтобы в лунном свете не обратиться в волка он должен вколоть себе сыворотку, — поясняет отец и выразительно на меня смотрит.
Ежусь. Плохо быть изомером, на нас смотрят, как на людей второго сорта и остерегаются нас. А от этой проклятой сыворотки сводит всё тело и последствия не очень. Я ещё и изомер первой степени, как и моя мама, настоящая мама, поэтому у меня и сыворотка мощнее. Отец и дядя Томас имеют вторую степень, Катарина и вовсе третью, может и не ставить, но отец заставляет её тоже колоться. Мелкие пока свободны от этого, проблемы у них начнутся, когда им стукнет четырнадцать, и они пройдут классификацию на степени. А мне уже девятнадцать. По человеческим меркам я уже должен быть совершеннолетним, я им и был, когда мне стукнуло восемнадцать, и мне было всё можно, но вот вышел новый закон и теперь у изомеров совершеннолетие наступает в двадцать один год. То есть мне ещё ждать два года. Черт бы побрал этого нового бургомистра Тироля — Якоба Бучнера.
— Александр, не забудешь поставить себе укол? — громко спрашивает отец, не дождавшись моего ответа.
Мелкие притихли и с ужасом взирают на меня.
— Нет, — отмахиваюсь я, хотя мой ответ можно расценить двояко.
Я отодвигаю от себя пустую кружку и встаю из-за стола.
— Ты куда? — интересуется отец.
— Хочу прогуляться, — бурчу я.
— Ты уже забыл, о чем мы только что говорили? — он опять повышает голос.
— На улице солнце вовсю ещё светит, — взрываюсь я, — надеюсь, ты не собираешься запирать меня дома на все эти дни полнолуния, как подростка?
— Ты забыл, что ты уже однажды вытворил? — тихо произносит он.
— Мне тогда было всего шестнадцать, — бросаю я.
— Но вряд ли ты поумнел с тех пор, — роняет отец.
Пропускаю этот «укол» мимо ушей. И чтобы показать, что я всё же человек рассудительный, добавляю разумный аргумент:
— Я ненадолго, только воздухом подышать, я не собираюсь блудить ночь напролет.
— Чтобы до темноты вернулся, — сдается отец. — И не пересекай линию.
Киваю и делаю пару шагов в сторону выхода. Молчавшие во время всей нашей перепалки младшие братья начинают между собой тихо разговаривать.
— Ты ничего забыл? — кричит вслед отец.
Оборачиваюсь, удивленно на него смотрю. Мелкие снова притихли, испуганно глядят то на меня, то на отца. Тот кивает на Катарину. Вспоминаю о чем он и тяжело вздыхаю.
— Матушка, спасибо за вкусный ужин, — говорю я и торопливо шагаю к выходу. Слышу, как поспешно благодарят её братишки. Усмехаюсь.
Выхожу на улицу и вдыхаю свежий горный воздух. Немного прохладно, но в худи идти норм. Наш дом самый современный в округе, в отличие от других домов изомеров, живущих из поколения в поколение в старинных домах. Отец ушел из семейного логова и обосновал свое. Двор не огорожен, как и во всех домах Австрии, только по периметру высокая живая изгородь.
Иду по узкой дороге вперед мимо высоких амбаров, поворачиваю возле маленькой статуи Христа под деревянной крышей и оказываюсь меж двух заброшенных гостиниц: Штутцлерхоф, с деревянными фигурами на фасаде, и пансиона Ленерхоф. Их поспешно закрыли после того, как нашу деревню Ленер полгода назад официально объявили зоной проживания обортней. Управляющий и персонал так быстро исчезли, что даже белье с кроватей не сняли. Я знаю, я пару раз забирался внутрь, ходил по пустым комнатам, иногда спал там, когда боялся идти домой из-за семейных скандалов.
Дальше совсем впритык к дороге расположен большой семейный трехэтажный дом герра Райндлера, на белом фасаде нарисован герб — то ли танцующий бык, то ли толстая гарцующая лошадь с рожками, но со львиным хвостом. Окна первого этажа расположены так низко над асфальтом, что можно без труда заглянуть внутрь и посмотреть, что хозяева там делают. Люблю подглядывать. Вообще мне обортню первой степени свойственно любопытничать: всюду заглядывать, вынюхивать.
Прохожу ещё несколько домов как старинных, так и современных коттеджей, везде тихо, уютно, низкие белые изгороди, а где и вовсе отсутствуют, даже не скажешь, что здесь живут обортни, или сейчас по-научному принято говорить — изомеры. У нас даже своя часовня есть, всё как у людей, вот как раз сейчас я к ней и подхожу. Она маленькая, стены внутри и снаружи выкрашены в светло-розовый, ближе к лиловому оттенку, цветом; по углам белые полуколонны. Крыша украшена новогодними гирляндами, наверху деревянная башенка. В помещение войдет едва ли человек тридцать, сосновые новые скамьи стоят рядами. Катарина часто таскает нашу семью в эту часовню, хочет сделать из нас положительных людей. Но обортни, есть обортни. Сколько волка не корми, он всё равно в лес глядит. По-моему, очень точная русская пословица!
Дальше большой дом Михаэля с арочным входом на переднюю лужайку, вокруг высажены цветы в горшочках, во внутреннем дворике сушится белье. Михаэль давно уже здесь не живет, но на стене по-прежнему осталась надпись: «Дом Михаэля», так я его и называю. А вот после этого дома уже всё — начинается новая деревня — Гассе. Вход туда мне закрыт.
Пока длится «митле-мондциклус» — новое словечко, придуманное Бучнером. Это когда луна входит во вторую фазу, то есть видимая часть чуть больше половины, и до четвертой фазы «клайн-мондциклус», когда на темном небосводе сияет меньше половины, обортням первой степени запрещено выходить за белую линию, которой обнесена территория изомеров. А в «гюфеликс-мондциклус», когда луну видно больше 90% и в самый пик полнолуния — «файльмонде» — всем изомерам строжайше запрещено пересекать белую линию.
Вот и вся прогулка, даже километра не прошел. Впереди торчит столб с табличкой соседней деревни: «Гассе», под ней знак с перечеркнутым волком и луной, вздыхаю. За широкой белой линией перекресток — дорога из Гассе в Арн, и дальше: направо в Хаг, налево в Пуйтбах. Обхожу табличку, с той стороны предупреждение: «Будьте осторожны, вы входите в зону обортней».
С тоской смотрю в сторону Гассе и вдруг вижу, как из-за поворота выруливает большой черный джип с оранжевыми полосами, сверкают проблесковые огоньки. Егеря! Молниеносно прыгаю за живую изгородь дома Михаэля и припадаю к земле. Я ничего не нарушил, но встречаться с инспектором фрау Хофлер мне очень не хочется. Она может привязаться. Да ей даже может не понравиться то, что я подошел очень близко к белой полосе во время гюфеликс-мондциклус.
Смотрю сквозь заросли на приближающий черный вольцваген с оранжевыми полосами инспектора Хофлер, и у меня даже мурашки бегут по спине. Она притормаживает на перекрестке, но не едет в Ленер, поворачивает в сторону Арна, наверное, направляется в Эммат, там живут все егеря, облегченно выдыхаю. Стекло в джипе опущено, и я вижу её суровое лицо и плотно сжатые губы, она внимательно оглядывает Ленер. На дверцах джипа сверкает недавно приклеенный знак — под перекрещенными красными линиями воющий на луну волк. Рядом большими буквами надпись: «коммуна Лойташ» и герб Тироля. Провожаю её взглядом, пока джип не скрывается из поля зрения. И только приподнимаюсь с земли, как снова до меня доносится шум мотора — едет автобус. 431-ый, Зеефельд — Лойташ-Кламм. Пристально вглядываюсь в окна и, кажется, вижу Сабину. Сердце начинает учащенно биться. По ходу, она едет домой из Иннсбурга, где учится в университете. Электричкой добралась до Зеефельда и пересела на маршрутку.
Автобус поворачивает в ту же сторону, куда минуту назад уехала инспектор Хофлер. Выползаю из укрытия и прусь за ним на остановку. Белая линия идет по обочине с краю Ленера, тротуар есть только на стороне Гассе, поэтому я бреду по траве рядом с дорогой, на которую мне нельзя ступить.
Впереди высится небольшой отель «Хозяин природы», он стоит на стороне Ленера, но обведен белой полосой. Мне лень делать крюк и обходить его через поле, поэтому я останавливаюсь возле таблички с перекрещенным волком.
На парковке отеля двое подвыпивших туриста горланят песни, похоже, немцы-бавары. Я понимаю через слово, язык у нас одинаковый, а вот тирольский диалект всё же отличается от баварского немецкого. В руках у каждого по бутылке пива, они еле-еле стоят на ногах, поддерживая друг друга. И вот один из них вдруг нисколько не церемонясь начинает расстегивать ширинку, и вынимает своего друга, чтобы обоссать колесо припаркованной машины.
Морщусь, не люблю, когда на моей территории происходит всякое безобразие. Хотя они за белой линией, но они в Ленере, и я всё ещё считаю эту местность своей территорией, несмотря на всякие дурацкие приказы Бучнера.
— Эй! — кричу я, — какого хрена ты это делаешь?
Они оба разом оборачиваются на мой крик и тут же неправильно оценивают меня. Да, я невысокий и тоньше каждого из них в два раза, но я оборотень, и мне пофигу, что они оба огромные, как буйволы.
— Вали отсюда, пока не надавали, — отмахивается первый, пристраиваясь к машине.
— Это ты сейчас у меня получишь, — ору я.
— Ганс, нужно проучить этого щенка, — рычит он, застегивая ширинку.
И они оба прутся на меня, совершенно игнорируя белую линию. Это немного удивляет меня — их что в отеле не предупредили, что они находятся очень близко к зоне обортней?
— Эй! — Один из них пытается схватить меня за худи, но я уворачиваюсь. Он расплескивает на себя пиво и ещё больше злится: — Ты испортил мне футболку! За это ответишь, щенок.
Ухмыляюсь, меня смешит его наглость и тупость.
— Ах, ты!
Он идет на меня боровом, но я с легкостью отталкиваю его тушу. Он вновь проливает на себя ещё больше пива. До него видимо до сих пор не доходит, что я не просто человек. Я меньше его в два раза, но смог оттолкнуть. Да я ещё в худи с принтом волка, и как бы можно было бы уже начинать догадываться, но видимо нет.
Он пытается снова схватить меня, но я опять легко увертываюсь, отступаю за клен, и вместо меня он ловит тонкий ствол невысокого молодого деревца.
— Ганс, хватай его с той стороны, сейчас надерем этому щенку задницу, — велит он своему другу, и они уже вдвоем напирают на меня.
— Отличная идея, Отто, — поддакивает второй, обходя дерево.
Плевать на гюфеликс-мондциклус, не допущу унижать себя. Я обвожу их зловещим взглядом, и чувствую, как мои глаза превращаются в волчьи. Это надо видеть, как в тот момент преображаются лица пьяных немцев. У Ганса отвисает челюсть, а у Отто выкатываются глаза из орбит. Неподдельный ужас отражается на их лицах, и они в миг трезвеют.
— Он… он оборотень! — Тычет в меня пальцем Ганс.
И они оба разворачиваются и опрометью несутся обратно в отель, по пути сбивая хрупкие стулья и сворачивая столики на открытой террасе. Громко ржу им в след.
— А как же моя задница? — кричу им вдогонку, — эй, старые пни, чего-то испугались?
Но они даже не оборачиваются, «со скоростью света» пересекают террасу и исчезают за дверями отеля.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тирольский оборотень. Книга 1. На тропе волка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других