Завещание великого шамана. Книга 2

Александр Алексеевич Колупаев, 2018

В первой книге «Завещание великого шамана» затронуты некоторые болевые пороги, на которых всемирная история могла круто развернуться, вследствие чего человечеству суждено было бы развиваться совершенно иначе. И, невзирая на то, что основа этой книги – целиком и полностью фантастическая – в повествовании вы найдете любовь и честь, которые во все времена было принято отстаивать до последнего вздоха. Вторая книга разворачивает перед вами дальнейшие события, читать про которые будет интересно всем поклонникам остросюжетной прозы.

Оглавление

Глава восьмая

Ахига внимательно осмотрел заросли кустарника, осторожно втянул ноздрями воздух — шкура голодного аскука пахнет сырой рыбой. Ничего. Развернулся, достал из корзины последнюю обгоревшую кость и, гортанно выкрикнув боевой клич воинов племени ойюнов, бросил её в заросли.

— Друг мой, великий Арти! В корзине остался только пепел — сын вождя поправил пальмовые листья, устилающие дно корзины, и подошел к Артёму.

— Если мы успеем до захода солнца к хижинам погибших воинов, то их семьи совершат обряд поминок.

— Успеем, я вызову волшебную птицу духов — Артём вынул радиостанцию.

— Диспетчерская, это Носов, мой гравиелёт совершил посадку?

— Да, Артём Генрихович, все раненые помещены в госпиталь. Состояние двух из них оценивается как стабильно тяжелое. Сопровождающий их воин задержан для выяснения всех обстоятельств нападения племени на посёлок. Высылаю к вам гравиелёт. Шеф просит вас закончить все дела и отослать его обратно. Нужно отправить груз 200 на Землю. При нападении туземцев погибли трое наших — два инженера и техник на стройке объекта А5. Вашим аппаратом их забросят на Землю. По легенде сопровождения они умерли от укусов ядовитых змей. Вы возвращаетесь в посёлок или останетесь в племени?

— Останусь ещё на одну ночь. Мне нужно закрепить союз двух племён свадьбой.

— Свадьбой?! Уж не вашей ли? — удивился диспетчер.

— Нет, сына и дочери вождей из соседних поселений. Скажите Михаилу Ивановичу, что я включаю маячок. Пусть подхватит нас, забросит в селение племени кайтанов и свободен до утра.

— Артём Генрихович, вам необходимо быть рано утром в посёлке. Шеф распорядился вылетать в семь ноль — ноль. На Земле готовятся встречать президента, он прилетает через три дня, в полдень. Будет осматривать завод. Всем инженерам быть обязательно!

— Понятно! Конец связи, включаю маячок.

— Плохие новости, великий Арти? — озаботился Ахига.

— Нет, мой друг Ахига. Просто великий бог Уокхен пришлёт волшебную птицу за нами. Она доставит нас к хижинам твоего тестя и невесты. Но птица улетит ночевать к хижинам богов. Завтра она прилетит за мной, и я пробуду день в поселении великих богов. Как быть с твоей свадьбой?

— Великий Арти! Не стоит допускать в голову плохой мысли! Моя свадьба не может состояться раньше чем через день — траур.… О! Летит птица богов!

— Где? Я ничего не вижу!

— Я тоже не вижу. Но слышу…, — Ахига взялся за ухо. — Птица создает шум ветра, словно капли дождя коснулись листьев. А вот и она!

Гравиелёт скользнул к земле и, плавно зависнув, сел на опоры.

— Добро пожаловать на борт! — пилот высунулся из дверей. — Давайте быстрее, а то Солнце уже низко. Мне обратно возвращаться.

Все быстро погрузились, и аппарат, скользнув в вышину, понесся к поселению племени ойюнов.

Прилёт гравиелёта уже не произвёл такой паники, и когда Артём и сын вождя, который был всё ещё в свадебном наряде, вышли из аппарата, многие мужчины племени, потрясая оружием, встретили их приветственными криками. Когда гравиелёт улетел, все стали подходить ближе.

— Отойди немного в сторону, друг мой Арти, — зачем-то попросил Ахига.

Затем снял с себя пояс и повесил его на шею. Выставив вперёд правую ногу, бросил на землю один нож погибшего война и громко крикнул, подражая ночной сове. Так проделал ещё два раза.

Мужчины племени ойюнов, которые были посвящены в охотники, вынули ножи и, прокричав боевой клич, стали выстраиваться около гонца печального события. На крики сбежались женщины. Все с тревогой и ужасом смотрели на колдуна. Тот вышел вперёд, поднял один нож с земли и выкрикнул имя погибшего. Вот и последний нож охотника и воина племени оказался в ладони колдуна. Вот и его имя эхом за колдуном повторили заросли джунглей. И завыли, заплакали и запричитали женщины племени. Когда крики и горестные вопли плача по погибшим стали просто невыносимыми, колдун ударил колотушкой в бубен, который возле него услужливо держали двое подростков.

Плач и стенания разом прекратились. Передав бубен, колдун взял стопку плоских корзин, устлал их одну за другой пальмовыми листьями. Обратил свой взор к небу, произнес заклинание и, кивнув Ахиге, пошел к крайним хижинам. Возле одной из них вся процессия остановилась.

Колдун протянул нож жене погибшего воина. Та, молча, взяла его и стала копать у порога хижины. Затем протянула его дочери, и так все женщины, по очереди, долбили землю, руками выбрасывая грунт, пока не была готова ямка небольшой глубины. Колдун протянул Ахиге небольшую плоскую корзинку, и тот, взяв руками немного пепла, положил его туда. Жена погибшего воина подошла к колдуну, встала на колени. Бормоча заклятие и обойдя вокруг вдовы три раза, колдун высыпал пепел в ямку. Женщина, молча, закопала пепел и утрамбовала босыми ногами землю. Старшая дочь протянула ей кувшин. Ахига неторопливо помыл руки под струйкой воды, вытекающей из кувшина. Затем все женщины скрылись в хижине.

Когда последний погребальный обряд был завершен, Ахига обратился к Артёму:

— Великий дух предков Арти! Теперь, когда души погибших воинов сидят у костра, что жарко горит возле хижины Уокхена, едят вкусное мясо и запивают его волшебным напитком ютта, их жены не могут выходить из хижин день и ночь. Такой траурный обычай. Я должен следить, чтобы все мужчины племени отдавали им почести и заботу. Через три дня и две ночи состоится моя свадьба. Я жду тебя, ты должен вывести мою невесту, прекрасную Нуто, из хижины отца.

— Мой храбрый друг Ахига! Я обязательно буду на твоей свадьбе! И приготовлю тебе достойный подарок.

— Неужели великий Арти приготовит мне танец?! — удивился Ахига.

— Нет, это будет нужный в твоей семье предмет, очень нужный и полезный.

— Но на наших свадьбах не дарят вещей, — озаботился сын вождя.

— Тогда я буду первым, кто нарушит этот обычай, — рассмеялся Артём.

За беседой друзья не заметили, как перешли Холодный Ручей, границу между недавно враждующими племенами. На другом берегу горел костёр, сидели люди; два воина, вскочив на ноги, положили руки на пояса, где висели ножи.

— Люди! Это мы — великий Арти и я — Ахига! — окликнул их юноша.

— Мой муж! — Точо кинулась навстречу. — Эй, люди, мой муж вернулся ко мне! — она, всхлипнув, вцепилась Артёму в руку.

— Точо, красавица моя, ты плачешь?! Но почему? — изумился Артём.

— Мне подружки сказали, что ты не вернешься. Духи предков никогда не берут в жены девушек простых людей. А если и берут, то не возвращаются, а забирают их с собой!

— Но мы же летали с тобой на священную гору — Калимонтукки, и ты сама видела там камни, неподвижную воду и злой ветер. И вернулись обратно.

— Да, это правда. И твои слова и умершая вода. Только я боюсь потерять тебя. Если ты улетишь к хижинам духов предков, то я умру — и девушка снова заплакала. Ох, уж эти женские слёзы! Артём крепче обнял свою жену, вынул из кармана платочек и стал вытирать слезинки, градом катившиеся по её щекам.

— Муж мой, Арти! Что ты делаешь?! — резко отстранилась она.

— Я утешаю тебя и вытираю твои слезы! Я не хочу, чтобы ты плакала!

— Но твоя ткань такая мягкая и такой тонкой работы, что под силу лишь мастерам далёкого Тибота! Это очень дорогая ткань! Такая есть только у дочери вождя! Даже мой отец, великий колдун Нэхуэль, не может подарить мне такую!

— Милая Точо! Я дарю тебе эту ткань! Завтра ты снова полетишь на волшебной птице духов предков в мою хижину. Там нас встретит моя сестра и мои слуги. Они дадут тебе наряды из самых тонких и ярких тканей, такой прекрасной работы, что даже не снилась мастерам далёкого Тибота!

— Мой муж! Это неслыханно щедрый подарок! Я боюсь, что ты потратишь на него всё стадо своих свиней! Тогда другие духи будут считать тебя слабым.

«И тут капитализм! Встречаем по одёжке, провожаем — по количеству свиней!» — про себя усмехнулся Артём.

— Мне незачем иметь стадо свиней! Мои слуги пасут много свиней и других животных! Мы, духи предков, управляем чудными машинами, и они дают нам всё, что нужно! Завтра ты попробуешь пищу, которую едят боги синего неба, будешь спать на их ложе и гулять по садам, где ступали их ноги.

— Я пойду за тобой, куда скажешь! Я буду послушной тенью моего великого мужа!

— Хорошо. Идем к костру. Кто там?

— Там мой отец — колдун Нэхуэль, с ним ещё пять воинов. Они пришли сюда встретить вас.

Когда мы подошли, тесть Артёма встал со своего складного стула, он не расставался с моим подарком, как бы утверждая этим свою возросшую значимость.

— Великий дух предков Арти! Мы ждем тебя. Вождь племени желает иметь с тобой беседу. Скажи: когда ты захочешь встретиться с ним?

— Да хоть сейчас! Идемте к хижине вождя.

Все двинулись к поселению. В тропиках темнота наваливается быстро. Ещё гомонят попугаи, блестя ярким оперением в последних лучах заходящего солнца, но уже серые тени легли на поляны, и зелень листвы потемнела и зашумела под слабым дуновением ветерка. Вот в последний раз вспыхнули малиновым цветом вершины скалистых гор. Зазвенели цикады, и ночные шорохи стали слышны отчётливей, и от того джунгли, наполнились неведомой опасностью. Всё. Темнота навалилась на джунгли.

Двое сопровождающих Артёма слуг остановились, один сбросил с плеч рюкзак аварийной укладки. Достал фонарь и протянул Артёму. Мощный луч света разорвал ночную тьму. Войны племени шарахнулись в стороны, выхватив ножи, встали полукругом, защищаясь от неведомой им опасности.

— Не бойтесь, это всего лишь свет моего волшебного амулета! — успокоил их Артём.

Осторожно подошли. Потянули руки к лучу света, словно собираясь погреть их в пламени яркого костра. Удивленно крутили пальцы в луче света.

— Великий Арти! Твой костер не жжет ладоней и светит в одну сторону! Почему?

— Это электрический свет! А, вы не поймете! Это колдовство, талисман такой, костёр, который подчиняется мне. Маленький осколок Луны. Ну, Муны, по-вашему.

— Муной повелевают великие боги синевы! Арти, ты бог?!

— Боги благосклонны к людям, которые почитают их! Однако нам пора, великий вождь ждет нас!

Артём пошел впереди, включив фонарь на рассеянный свет. Процессию замыкали двое слуг.

Чуткие датчики биороботов улавливали малейшие колебания почвы, даже слабые инфракрасные излучения от соприкосновения лапок скорпионов с песчинками при их беге. Ни одна из многих опасностей не могла создать угрозу жизни их хозяина — мыслителя второй степени третьего звена всемогущей системы с номером из длинного ряда нулей и единиц. Одному из многих живущих на ней людей, разных рас, вероисповеданий, верящих и не верящих во всесильных богов, одному их тех, чей бог — планета Земля.

Двое воинов побежали вперёд — не пристало тревожить людей племени появлением колдовского света от фонарика Артёма. Да и он сам сообразил — выключил фонарь, как только вошли в поселение.

Привычный ритм жизни племени был нарушен, в воздухе витала тревога. Не только воины и охотники племени, но и даже женщины и дети, забросив все привычные дела, суетились на площади. По распоряжению вождя и старейшин, таскали сухие ветки и толстые сучья на край площади, носили корзины, наполненные мягкой сердцевиной пальм.

— Что случилось? — недоумевающий Артём обратился к сыну вождя.

— Беда пришла в наше племя! Большая беда! Идем скорее к вождю! — заторопился он.

Вождя они нашли возле одной из дальних хижин. Несколько женщин заливали пальмовое масло в широкогорлые кувшины из обожженной глины. Всю посуду люди племени меняли в портовом поселении и поэтому оберегали её. Но сейчас, даже кувшины для воды, были собранны и стояли ровными рядами перед вождём.

— Мудрый вождь Кваху, отчего все люди не готовятся отойти ко сну?

— Великий дух предков Арти! Большая беда и опасность надвигается на наше племя! Умирающий горгант идет к месту последней охоты и последнего сна!

— Я слышал о горгантах, но не видел их, так чем же опасен этот зверь?

— Велика твоя мудрость и сила, но разве духи предков не замечают столь могучих и ужасных зверей? — озаботился вождь Кваху.

— Хижина Уокхена так высоко под небесами, что оттуда все звери кажутся мелкими и ничтожными, кроме того, разве может что угрожать духам предков? Пусть твои слова о большом звере коснутся моих ушей, и пусть мудрый вождь поведает мне все, что знает о нём.

— Хорошо! Слушай, великий Арти! Далеко отсюда, даже самому быстрому бегуну племени не добежать и за десять дней, беги он без устали день и ночь, есть большая поляна. Она настолько большая, что наше поселение не больше моей ладони, если я опущу её на землю. Там бродят бесчисленные стада антилоп, буйволов и быстроногих анну. Там и живут горганты. Хвала небесному богу Хиву, покровителю всех зверей и птиц, за то, что он создал так мало горгантов! Есть там и другие очень большие звери, вон даже больше, чем хижина охотников, но они не так опасны, как этот зверь. Горгант — быстр и силён, свиреп и беспощаден! Он упрямо преследует добычу, и нет никому пощады от его страшных зубов! Но наступает пора, и он становится старым и не таким быстрым. Тогда он уходит умирать в Скалистые Горы. Его путь следует вдоль Крокодиловой Реки. Увидев скалы, торчащие у водопада, он перебирается на другой берег и идёт по нашей земле. У горганта ещё много силы, и он хочет есть. Добычи на нашей земле для него мало, и он нападает на нас. Раньше мы отдавали ему на съедение пленных, захваченных в соседних племенах или старых и больных людей. Но великий вождь Пэни запретил делать это и придумал отгонять зверя огнём. Вот мы готовим большие костры для того, чтобы отогнать горгантов от поселения.

— Что слышат мои уши? Разве горгант идёт не один? — удивился Артём.

— Нет, горганта сопровождают несколько зверей, они доводят его до кладбища и остаются там, пока запах его гниющего трупа не прогонит прочь. Тогда они уходят обратно в свои земли.

— Правильно ли я тебя понял, мудрый вождь Кваху, что в горах есть кладбище горгантов и там остаются их скелеты? — удивился такому открытию Артём.

— Да, это так. В горах полно скелетов этих зверей, и они настолько громадны, что внутри их ребер можно пройти с вытянутой рукой и нигде не задеть за них!

— Надо найти и побывать на этом кладбище! — воскликнул Артём.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я