С тех пор как Хелена переехала в Тихий Ручей – загадочный маленький городок на шотландском побережье, – она узнала, что темные силы существуют и таятся даже внутри нее. Более того, студентка колледжа оказалась вовлечена в коварную игру ведьм. После предательства со стороны любимого Тираэля Хелена утратила веру в людей и не знает, кому ей теперь доверять. Кажется, ее понимает только харизматичный Деклан, из-за чего девушку все больше начинает к нему тянуть. Однако она даже не догадывается о его проклятии и клятве, данной Тираэлем, чтобы уберечь Хелену от страшной участи.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьмы Тихого Ручья. Отравленное сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Тираэль
Первый министр улыбалась мне. Одетая в черную юбку карандаш с белой блузкой, она сохраняла прямую осанку, в то время как рука мужа ободряюще лежала на ее спине. Фотография была сделана на мероприятии, состоявшемся в прошлом месяце. Заголовок в газете «Геральд» гласил: «Пропала первый министр — жестокое убийство или политическое похищение?»
— О, ты получил еще одну! Эти выпуски уже везде раскупили. Дай-ка сюда! — Изобель выхватила газету у меня из рук, прежде чем сесть за стол с Силеас. Обе девушки уткнулись носами в статью.
— О Боги, — пробормотала Силеас, поморщив нос. — Здесь написано, что они нашли пистолет.
— Неплохо, читай дальше. — Изобель указала на следующий абзац. — Видишь? На нем были только ее собственные отпечатки пальцев.
— Да, конечно. — Я тихо рассмеялся. — Как будто Эмилль оставил бы там пистолет, который держал в руке.
— Что вы там читаете? — Мерлин поставил поднос с едой на обеденный стол в кафетерии и убрал со лба прядь рыжих волос, прежде чем оглянуться через плечо на свою сестру. — Ах. Первый министр?
Иззи кивнула.
— Но они вообще понятия не имеют, что с ней произошло.
Мерлин водил ложкой в своей каше. От меня не ускользнуло, как он продолжал бросать на меня гневные взгляды. Мерлин был свидетелем того, что случилось с Кораэль, и он также слышал о Хелене. Естественно. По дороге в колледж Андерсон пытался вызвать у меня мигрень. Изобель была с ним и не препятствовала. Должно быть, Мерлина привело в бешенство, что я с легкостью отразил его атаку и вместо этого превратил его ноги в пудинг. Мерлин не мог двигаться дальше, пока я не исчез из его поля зрения, и, держу пари, его ноги все еще ощущались странно. Но я не хотел думать о Хелене и старательно вытеснял из головы все мысли о ней.
Остальные были злы на меня, и все же мы держались вместе. Азлаты не оставляли друг друга на произвол судьбы. По крайней мере, не мы.
— Как вы думаете, у Эмилля теперь будут проблемы? — Изобель изо всех сил старалась говорить нейтрально, но обеспокоенные нотки в ее голосе было невозможно не услышать. Она сделала глоток молока. — Я имею в виду, он уже успел наломать дров в своей жизни, и его так и не поймали, но первый министр? Это серьезно.
Я пожал плечами.
— Он справится.
— А мы поддержим его, — сказала Силеас, отодвигая от себя газету и хватая яблоко. — Министр была вовлечена в то, что произошло в пещере Спар. Она заключила союз с народом тьмы. Эта женщина ответственна за всех раненых азлатов, которым пришлось страдать в этих многочисленных камерах.
Мерлин скривил лицо.
— Это все еще звучит невероятно.
Его сестра искоса бросила на парня искрящийся взгляд.
— А ты трус, Мерл. Рэйвен и Теодор сказали, что мама должна вернуться в строй не позднее сегодняшнего вечера. А потом она разорвет твою чертову задницу за то, что ты такой трусишка. — Она фыркнула. — Верховные должны наказать тебя.
— Верховные даже не знают о пещере Спар. — Мерлин закатил глаза. — Потому что вы, ребята, не хотите им говорить. А почему бы и не сказать Верховным, сестра? — Он посмотрел на меня с хищной усмешкой. — Потому что наш святой Тираэль хочет совершить государственную измену и стремится к Безграничной силе. — Он повернулся к Силеас с пронзительным взглядом. — И вы поддерживаете его в этом! Это противоречит всему, чему нас учили. Я не собираюсь нарушать закон и в конечном итоге закончить так же, как Сифра Иверсен.
— Тебе следует заключить союз с Арчи, — сказал я.
Изобель грохнула своим бокалом по столу. Молоко пролилось.
— Как бы мне ни хотелось это признавать, но мой брат прав! Какую бы идиотскую миссию ты себе ни выдумал, Тираэль, я ухожу. Я последовала за тобой в пещеру Спар, потому что волновалась о судьбе Кораэль. Я осталась там, потому что видела своих братьев и сестер в этих камерах. Но я не собираюсь помогать тебе в поисках артефакта.
— Я тоже, — решительно сказала Силеас.
В этот момент Камрин подошла к столу. Она обхватила свой поднос и подняла его так высоко, что тот почти касался ее подбородка.
— Привет. — Ее взгляд скользнул по всем нам, когда он остановился на Изобель, девушка покраснела.
— Что? — спросила Иззи.
Камрин опустила голову и села рядом со мной. Не рядом со своей сестрой. Это было для меня в новинку.
— Н-ничего.
Силеас нахмурилась.
— Что с тобой не так?
— Ничего, — повторила Камрин, отрезая крошечный кусочек от своего блинчика и отправляя его в рот. Ее волосы рассыпались по плечам по обе стороны от заостренного лица.
— Итак, — продолжил Мерлин. — Каковы планы Эмилля?
Камрин резко подняла голову и ахнула, проглотив блин. Затем закашлялась, глаза заслезились. Мне пришлось проникнуть в ее мышцы и ослабить натянутые связки, чтобы кислород снова начал поступать в легкие. Она прижала руку к груди и благодарно кивнула мне. Изобель и Силеас уставились на нее. Я, с другой стороны, откинулся на спинку кресла, потягивая чай и наслаждаясь представлением. Что бы здесь ни происходило, это забавным образом отвлекало.
— А… что такое с Эмиллем?
Силеас прищурила глаза. Откусив яблочную дольку, она указала на свою близняшку.
— Что-то с тобой не так.
Изобель налонила голову. Я буквально слышал, как завертелись шестеренки в ее мозгу.
— Имею в виду из-за первого министра, — вмешался Мерлин. — Не боится ли Эмилль, что его поймают?
Моя сила забурлила — так сильно напряглись мышцы Камрин, когда она выдохнула и с облегчением опустила плечи. Что скрывала эта девушка?
— Это же Эмилль, — сказал я. — Его не поймают.
Мерлин медленно кивнул. Его взгляд остановился на фотографии первого министра в газете.
— А как насчет его дочери-монстра?
— Он разберется с этой проблемой, — сказал я.
Силеас подняла бровь.
— И ты так просто к этому относишься?
— Я доверяю Эму.
— Да, Ти, как и все мы. Но это уже что-то за гранью, ты так не думаешь? — Иззи потерла виски. — Элин могла убить нас всех.
Мерлин кивнул.
— Я имею в виду, что с ней не так? Совершенно очевидно, что она демон. Или того хуже. Предположительно, чудище из Круачейна. Я понимаю, Эмиллю тяжело, но этот ребенок — монстр. — Он мрачно огляделся по сторонам. — Мы должны убить ее, прежде чем она убьет нас.
— Ты не тронешь девочку, Мерлин!
Все уставились на вторую Эверстоун. Силеас вздернула подбородок. А я? Как уже сказал: я наслаждался шоу.
Изобель нахмурилась.
— Камрин, что…
Кам сжала руки в кулаки.
— Простите. — Она на мгновение зажмурила глаза, словно собираясь с силами, но внезапно вскочила и бросилась через зал. Мы все смотрели ей вслед.
— Неужели только мне все это показалось странным? — спросила Иззи.
— Нет. — Силеас прикусила нижнюю губу. Ее взгляд проследил за тем, как ее сестра-близнец сунула свой поднос в специальный контейнер и направилась к выходу. Силеас поднялась. — Но я собираюсь выяснить, что с ней не так.
Она тоже исчезла.
Мерлин переводил взгляд с меня на свою сестру и обратно.
— Да ладно, я ведь прав, не так ли?
Ни Изобель, ни я ничего не ответили.
Он вскинул руки в воздух, откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.
— Как вы, ребята, можете защищать эту нечисть, если находились там и были свидетелями того, что произошло? — Мерлин сфокусировал на мне взгляд. — А если это она виновата в том, что Кораэль больше нет рядом?
Я скрипнул зубами.
— Я виноват в этом, Мерлин. Никто другой.
Внезапно мое тело пронзила острая боль. Он проник в мои внутренности. Я скривил лицо.
— Все в порядке? — спросила Иззи.
Кивнув и не сказав больше ни слова, я поднялся и вышел из кафетерия. Как только я оказался на улице, то позвал Экзодию. Мой геральчиро был приучен всегда находиться неподалеку. В течение нескольких минут она вонзила свои когти в мягкую почву нагорья.
— В замок Бернеттов, — проинструктировал я ее. Мы неслись сквозь мутные облака в шотландском небе на ее кожаных крыльях.
Мне нужно было изучить девушку. Если Безграничная сила в ближайшее время не окажется в моих руках, я погибну. Я крайне отчетливо это чувствовал.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьмы Тихого Ручья. Отравленное сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других