1. Книги
  2. Книги про волшебников
  3. Адриана Максимова

Игра проклятий. В поисках короля

Адриана Максимова (2024)
Обложка книги

За несколько дней до свадьбы и подписания мирного договора, загадочно исчезает король Аталаксии — Дамьян. Поиски ничего не дают, поэтому придворный чародей и кузен короля — герцог де Брата, решают спасти положение и найти двойника, заменив им Дамьяна, пока не вернут его — живым или мертвым. Затея очень рискованная, на карту поставлено многое — одна ошибка может стоит тысячи жизней, но игра начинается.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Игра проклятий. В поисках короля» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9. Похищение

Кордия

Кордия была приятно удивлена, увидев, что в карете оказался ее багаж. Все платья, что привезла ей модистка, ехали во дворец вместе с ней. Это немного подняло ей настроение после утреннего происшествия, и она даже улыбнулась. Грета принесла ей тяжелую меховую накидку и помогла в нее закутаться.

— Ты поедешь с нами? — с надеждой спросила Кордия. Грета молча покачала головой и сделала шаг назад. — Жаль.

Густав помог Кордии сесть в карету. Она поерзала в поисках удобного положения, чтобы не болела спина. Выглянула в окно и увидела Дора. Он садился на лошадь. Их взгляды на мгновение встретились, и губы герцога изогнулись в усмешке. Или ей это показалось? Она торопливо отвернулась, а потом, чтобы не было искушения снова посмотреть на него, задернула занавеску. Ей не хотелось чувствовать к нему расположение или, еще хуже, проникнуться к нему симпатией. Она еще не поняла, чего можно от него ожидать, и с большой настороженностью относилась к его персоне. Подумала, что будь у нее и правда сейчас магия, она бы попробовала его приворожить. Может, и хорошо, что она сейчас ее не чувствует.

Дверца кареты открылась, и в нее забрался Грег. Неловко улыбнулся Кордии и устроился напротив.

— Составлю тебе компанию, — смущенно сказал он.

— Долго ехать до королевского дворца? — спросила Кордия, поправляя перчатки, которые в этом не нуждались. Ей не хотелось видеть красивое лицо доктора, который находился слишком близко. Несмотря на его хорошее отношение к ней, рядом с Грегом ей было неловко.

— К ночи должны быть там.

Карета покачнулась и, гремя колесами, покатила к воротам. Ведьма подавила зевок и почувствовала, что очень устала. Бессонная ночь и прогулка по холодному лесу дали о себе знать. Веки стали свинцовыми, и держать глаза открытыми было равносильно подвигу. Повинуясь безотчетному желанию, она снова выглянула в окно и посмотрела на герцога, скачущего следом за ними. Закутанный в черное с головы до ног, он напоминал ей всадника тьмы — такой же роковой и загадочный. Не будь на нем проклятия, от поклонниц, наверное, не было бы отбоя.

— Если он станет твоим романтическим интересом, это будет печально, — проследив за ее взглядом, заметил Грег.

— Не станет, — уверенно сказала Кордия и закашлялась.

Грег усмехнулся и протянул ей носовой платок. Она с благодарностью приняла его.

— Ты уже влюблена в кого-то? — спросил Грег, внимательно глядя на нее.

— Да, была, — отрывисто ответила Кордия.

Этот простой вопрос причинил ей душевную боль, на нее нахлынули воспоминания. Глазам стало горячо, и она несколько раз сглотнула, чтобы не заплакать.

— Он обманул тебя? — осторожно спросил Грег и взял девушку за руку.

Она вздрогнула и подняла на него глаза. Во взгляде молодого человека читалось участие.

— Погиб, — прошептала Кордия. — Был пожар. Он бросился в горящий дом, чтобы вывести пожилого хозяина, и не вернулся.

— Мне жаль, — сказал Грег и пересел, оказавшись рядом. Кордия почувствовала запах трав, исходящий от одежды доктора. — Давно это произошло?

— Два года назад. Мне бы не хотелось об этом говорить, — облизывая пересохшие губы, сказала Кордия. Раны от хлыста, словно уловив ее настроение, заныли еще сильнее.

— Понимаю, — спохватившись, проговорил Грег и немного отодвинулся. — Вы были женаты?

Кордия покачала головой.

— А это имеет значение? — спросила она.

— Нет, конечно нет, — торопливо проговорил Грег. — Но это не значит, что у тебя больше не будет любви.

— Настоящая любовь бывает раз в жизни, разве нет? — тихо сказала Кордия, и Грег не нашелся, что ей ответить.

Кордия не поняла, зачем им останавливаться в трактире, ведь через пару часов они уже должны быть во дворце, но спрашивать не стала. В сопровождении Грега она вошла в шумное помещение и огляделась.

Два мужика, по виду зажиточные купцы, что есть силы колошматили друг друга, с воплями катаясь по грязному полу. Присутствующие гоготали, подбадривая того, кого считали правым в этой заварушке. Некоторые даже успели сделать ставки, кто выйдет победителем.

Кордия плотнее запахнулась в меховую накидку, словно это могло помочь ей спрятаться от прошлого. Кто-то толкнул ее в плечо, и она стиснула зубы, чтобы не закричать от боли — локоть незнакомца угодил прямо в след от хлыста. Она обернулась. Штефан о чем-то говорил с девушкой в красном платье с вызывающим декольте. Он протянул ей деньги, и та быстро сунула их в лиф. Кордия нервно усмехнулась. Грег куда-то исчез, она осталась одна.

— Работу ищешь? — подскочив к ней, спросил краснощекий парень с заплывшим глазом. Кордия не успела ответить. Из-за ее спины вынырнул герцог и бросил суровый взгляд на парня.

— Девушка со мной, — холодно проговорил он.

Парень понимающе кивнул и направился к стойке. Герцог, стараясь никого не задеть и ни с кем не столкнуться, двинулся вперед. В своем огромном плаще он был похож на гигантскую летучую мышь, растопырившую крылья. Кордия пошла за ним. В таком месте ей не хотелось выглядеть одинокой путешественницей. Поспешив, она чуть не врезалась в спину герцога, и на секунду ей в нос ударил запах дождя и грозы. Ей вдруг стало жарко, сердце забилось чаще. Неужели это реакция на магию, живущую в нем? И если она такая мощная, то почему не убивает его?

— Что мы здесь забыли? — спросила Кордия.

— Собираем сведения, — ответил Дор. — Закажи себе еды и слушай, о чем говорит народ. Можно узнать много нового и полезного для короля.

— Разве для этого нет специальных людей? — спросила Кордия. Ей захотелось раздеться, до того ей было жарко. Она ослабила ленту и чуть приспустила с плеч накидку, понимая, что, отвлекись она на миг, в таком месте можно легко остаться без нее.

— Есть, но я предпочитаю информацию из первоисточника, — усмехнулся Дор и окинул ее взглядом. Их разделяло не больше пяти шагов. — Устала?

— Потерплю, — ответила Кордия. — Какова моя роль во всем этом?

— Осматривайся, наблюдай, — ответил Дор, его губы тронула легкая улыбка. — Ты теперь часть моих приключений. Надеюсь, ты быстро учишься новому.

Кордия вспомнила о разговоре, подслушанном в лесу, и уже собралась рассказать о нем герцогу, но в этот момент к ним подбежал мальчишка и спросил, чего они желают. Пока Дор заказывал для них весьма плотный ужин, она обвела взглядом помещение. Краем глаза заметила Грега, который пил вино, сидя за столиком, и Штефана, целующегося с новообретенной подружкой.

— Вы всегда втроем путешествуете? — спросила Кордия, когда они сели с Дором за широкий дубовый стол. Тот кивнул. — И, как я понимаю, не первый раз так развлекаетесь?

— Точно. И у каждого своя задача, — сказал Дор. — Возможно, мы здесь задержимся.

— Почему?

— Человек, с которым я должен встретиться, опаздывает, — ответил Дор и переключился на еду, которую им принесли.

Кордия посмотрела в свою тарелку и поняла, что у нее нет аппетита. Она из вежливости покрутила в руке вилку, отправила в рот пару кусочков мяса и стала смотреть по сторонам, вслушиваясь в гомон голосов.

— Ходят слухи, что король мертв…

–…а короля-то убили…

— И сам король будет на этом празднике!

–…убить короля, а потом ворваться во дворец…

От шума у Кордии заболела голова. Она продолжала вслушиваться, удивляясь, что люди только и говорят о короле, словно ничего другое их не интересовало. Подняв глаза на Дора, она поняла, что он за ней наблюдает.

— Ты ведь знаешь о мятеже, который был недавно? — небрежно спросил он.

— Совсем немного, пытки отвлекали, знаете ли.

— Его пришлось подавить, причем сделали это очень жестко, — сказал Дор, и Кордии показалось, что он сожалеет об этом. — Много людей погибло. Глава бунтовщиков бежал, и нет никакой гарантии, что кровавая бойня не повторится.

— На короля готовится покушение?

— Полагаю, что да, — помолчав, ответил Дор.

— И вы ждете человека, который сообщит вам детали? — догадалась Кордия. Дор кивнул. — Вы слишком откровенны с человеком, которого знаете несколько часов.

— Ты узнала не больше, чем те, кто сидит здесь, — сказал Дор. Щеки Кордии вспыхнули от неловкости. — Доверие штука обманчивая, Кордия.

Ведьма ничего не сказала. Она нехотя доела свой ужин и поискала глазами Штефана и Грега. Первого нигде не было, доктор говорил о чем-то с хозяином заведения. Дверь хлопнула, и в помещение вбежал мужичок, сжимая в руках потрепанную шапку. Мокрые волосы прилипли ко лбу. Спотыкаясь, он бежал к хозяину, озираясь по сторонам. Дор мгновенно напрягся. Кордии показалось, что случилось что-то непредвиденное. Она невольно стиснула руки, прислушиваясь. Казалось, что другие ничего не заметили, продолжая обсуждать что-то свое.

Мужичок с хозяином побежали к выходу. Дор привстал с места, они с Грегом быстро переглянулись и поспешили за ними. Кордия решила не отставать. Выскочив во двор, все пятеро замерли перед лошадью, на спине которой лежал наездник. От запаха железа у Кордии закружилась голова, она ухватилась за локоть Грега, чтобы не упасть. Факелы тускло освещали небольшой пятачок от трактира до ворот, но этого было достаточно, чтобы понять, что всадник мертв.

— Головы-то… Головы у него нет, — прохрипел мужичок. Кордия уставилась на безжизненное тело. Лошадь фыркала, желая избавиться от мертвого груза.

— Вот тьма стылая, — пробормотал хозяин трактира и испуганно обернулся, словно боялся, что убийца стоит за его спиной.

Грег шумно сглотнул и взял Кордию за руку.

Дор стащил тело убитого на землю и быстро обыскал его. Тихо выругался и выпрямился. Судя по его пустым рукам, он ничего не нашел.

— Он еще теплый, — сказал Дор. — Убийца где-то рядом. Видимо, подкараулил его, когда тот подъезжал к трактиру.

— Нужно найти голову, — робко проговорил Грег, глядя на тело, лежащее на земле.

Кордия в очередной раз усомнилась в том, что из него может получиться хороший врач, слишком уж он нежный и впечатлительный.

— Думаешь, ему это поможет? — Голос Дора прозвучал зловеще. — Грег, осмотри его. Я думаю, его оглушили, повалили на землю и обезглавили. Хочу узнать, что ты думаешь об этом.

Грег кивнул и отпустил Кордию. Она обхватила себя руками и сделала шаг назад. Только сейчас она заметила, что ее зубы стучат. Ей вдруг стало страшно. Сердце бешено колотилось, словно хотело сломать ей ребра. Темнота стала пугающей, ей захотелось убежать и спрятаться. От собственной беззащитности она едва не заплакала.

— Иди в трактир, — видя, как она дрожит, приказал Дор. — Сейчас же! Где Штефан?

— Уединился с девушкой, — ответил Грег и, обернувшись, посмотрел на Кордию. — Послушайся Дора, иди в тепло.

Кордия кивнула и, пошатываясь, вошла в трактир. Ее мутило от увиденного зрелища, и недавний ужин просился наружу. Она не первый раз видела мертвеца, но все равно ей было не по себе. Вернувшись за стол, Кордия села на место Дора и допила вино из его кубка. Закашлялась и мысленно выругала себя за слабость. Гул в трактире стих, большая часть посетителей вышла на улицу посмотреть на труп. Она вспомнила о разговоре в лесу. Надо бы рассказать Дору.

— Мы остаемся здесь на ночь, — подходя к столу, сказал Дор.

Кордия вздрогнула от звука его голоса.

— Убитый… Это тот человек, от которого вы ждали послание? — спросила Кордия, сжимая в пальцах кубок.

— Мертвец — это тоже послание, — хмуро ответил Дор. — А обезглавленный — особенно.

Кордия кивнула и поежилась. В зале появился Штефан, на ходу натягивая камзол. Его волосы были растрепаны, щеки пылали.

— Надеюсь, хоть с пользой? — устало спросил его Дор.

— Да не то слово! — довольно ответил Штефан, но тут же осекся. — Ну, я так думаю.

Кордия вошла в комнату, которую для нее снял герцог. Здесь было чисто, но обшарпанные стены и покосившаяся кровать не давали надежд на сказочный отдых. А еще здесь были клопы, что окончательно расстроило девушку. Ей снова захотелось плакать, и сейчас, находясь одна, она не стала сдерживаться. Слезы градом покатились по ее щекам. Тело содрогалось от беззвучных рыданий. Слишком много впечатлений было за последние три дня. Она, уже приготовившаяся умирать, оказалась в бурлящем потоке событий. Три месяца находясь в заключении, она старалась быть мужественной и не позволять себе ничего чувствовать. И сейчас все, от чего ведьма так упорно отказывалась, лавиной обрушилось на нее. Она плакала, вытирая щеки тыльной стороной ладони, всхлипывала и жадно втягивала в себя воздух. Ей все еще не верилось, что пытки и страх казни остались в прошлом. Она была жива, и все это было по-настоящему.

Боль под ребрами вынудила Кордию остановить поток слез. Она с трудом отдышалась, и ее снова накрыла волна кашля. Послышались тяжелые шаги, и рядом хлопнула дверь. Она знала, что за стеной комната герцога. Значит, он вернулся. Когда она уходила, он со Штефаном собирался осмотреть округу. Грег был занят изучением трупа, и его никто не стал дергать, а ее, как самую слабую и бесполезную, отправили спать. Она сперва хотела обидеться, но потом поняла, что слишком устала, чтобы выпендриваться.

Поднявшись, Кордия на цыпочках подошла к стене и приложила к ней ухо. Снова хлопнула дверь, и в комнату герцога кто-то вошел.

— Есть чем порадовать? — спросил герцог.

— Нет, — ответил голос, принадлежащий Грегу.

— Ты ведь понимаешь, что значит обезглавленный гонец в нашей ситуации?

— Мятежники в курсе, что королевство без короля.

Что? Как такое возможно? Кордия с трудом верила в то, что слышит.

— И мы сейчас можем это либо разыграть, либо опровергнуть, — задумчиво проговорил Дор. — Если предатель не окажется быстрее нас. Я бы многое отдал, чтобы узнать, кто этот человек.

— Думаешь, это кто-то из Семерки?

— Сомневаюсь, но… — Герцог вздохнул. — Крыса точно в близком окружении, и она в курсе всех дел.

— Подозреваешь кого-то? — настороженно спросил Грег.

— Всех и никого, — ответил Дор. — Слишком рано для выводов.

— Де Блум? — выдвинул предположение Грег. Кордия поморщилась — опять этот парень! Да что на нем свет клином, что ли, сошелся? Дор не ответил. Возможно, пожал плечами или кивнул, этого Кордия уже знать не могла.

— Если уж на то пошло, то у каждого из Семерки был мотив для заговора, — вздохнув, сказал Дор.

— Себя ты в этот список включил?

— Конечно, — глухо засмеялся Дор. — Надо будет установить за собой слежку. Вдруг я во сне проворачиваю какие-то интересные сделки?

— Дор, тут не до шуток, — взволнованно произнес Грег. — Ты же понимаешь, что похищение короля могли устроить только самые близкие. Те, кто был рядом, у кого был доступ, кто знал дворец как свои пять пальцев.

— Могли подкупить слуг, — возразил Дор. — За деньги люди мать родную продадут. Так что я не разделяю твою уверенность, что автор заговора должен быть непременно рядом. Но вот тот, кто его снабжает информацией…

— Не смотри на меня так, Дор. Я всегда на твоей стороне.

— Никто не знал о встрече с лазутчиком. Никто, кроме самых близких.

В комнате за стеной повисла пауза. Кордия нервно шмыгнула носом, и этот звук в тишине показался ей невыносимо громким.

— Ладно, до завтра, Дор.

Грег ушел, хлопнув дверью. Кордия отпрянула от стены и чихнула. То, что она услышала произвело на нее сильное впечатление. Ее мозг лихорадочно работал, обдумывая то одну версию событий, то другую. Вдруг это причина, почему она должна ехать с Дором во дворец? Или так просто совпало? Что, если этот Оскар и правда преступник, как это отразиться на ней, учитывая его участие?

От такого количества мыслей ей стало нехорошо. Она закуталась в меховую накидку и устроилась на полу. Ей не хотелось ложиться в постель с клопами. Едва она закрыла глаза, желая немного успокоиться, и сама не заметила, как провалилась в сон.

Кордию разбудил стук в дверь. Она с трудом поднялась — болела каждая клеточка тела. Тихо застонала и закусила губу. Ее прическа стала похожа на воронье гнездо, чувствовала она себя скверно. Хромая, дошла до двери и отодвинула щеколду. На пороге стоял Грег. Румяный, умытый и причесанный. Его одежда была в полном порядке, а сияющий взгляд говорил о том, что он выспался. Когда только все успел? Насколько ведьма помнила, слуги у него не было.

Конец ознакомительного фрагмента.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я