Мэйси Джонс каждый день носит очки в разной оправе, любит хорошие детективы и свою работу ассистента врача. Должность в больнице «Уайтстоун» она не готова терять ни при каких обстоятельствах. Не из-за астмы, и уж точно не из-за Гранта Мастерсона. Медбрата с нахальной улыбкой. Каждый раз оказавшись рядом с ним, ее сердце начинает биться чаще. Раньше Мэйси не задумывалась о любви. Но что если для отношений с Грантом может быть уже слишком поздно?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Трудный выбор» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Я стою перед лифтом, глядя на закрывшиеся створки, и в голове пусто, словно случилось короткое замыкание.
«Хорошо, что ты благополучно вернулась в Уайтстоун».
Я что, действительно это сказал? Хорошо хоть не выдал чушь вроде: «Ты неплохо выглядишь для того, кто попал в песчаную бурю». Не хочу, чтобы Мэйси поняла, как сильно я за нее волновался и какое облегчение испытал, поняв, что с ней все в порядке.
Меня переполняет разочарование, и я резко провожу рукой по волосам. Возможно, в следующий выпуск «Уайтстоун Ньюс» стоит добавить статью об обратно пропорциональной зависимости уровня интеллекта и эмоционального интереса к другому человеку. Думаю, заголовок «Насколько снижается IQ, если увеличивается симпатия к другому человеку по шкале от одного до пяти, где “один” — клиническая смерть мозга» произведет фурор. Пожалуй, такой сравнительный анализ был бы полезен.
Я передергиваю плечами, пытаясь избавиться от навязчивой мысли об умирающих клетках мозга, уступающих перед растущими эмоциями.
— Проклятье, — тихо ругаюсь я, потому что едва сдерживаюсь, чтобы не вызвать лифт и не последовать за Мэйси, чтобы объяснить ей… Но что я хочу объяснить?
Ответа у меня нет, и это единственная причина, по которой я остаюсь на месте.
Надеюсь, к тому времени, когда соберусь идти домой, результаты обследования будут готовы, и я навещу Мэйси. Надо постараться взять чувства под контроль, иначе Сьерра мне проходу не даст — будет дразнить и подшучивать.
Злясь на себя, я спешу в отделение неотложной помощи и пытаюсь сосредоточиться. Пострадавших очень много, и работы хватает. Кроме Йена и нового кардиохирурга тут работают специалисты из травматологии, ортопедии, хирургии и даже несколько анестезиологов. Мимо пробегает доктор Эбби Кларк — ее вызвали, потому что беременная женщина получила серьезную травму. Врачи всех отделений Уайтстоун объединились, чтобы помочь и спасти как можно больше людей. Кроме Сьерры и Мэйси остальные интерны тоже работают не покладая рук. Медперсонал отлично справляется, хотя многим и пришлось остаться сверхурочно. К сожалению, некоторые отделения больницы укомплектованы не полностью, и чрезвычайные ситуации, как эта песчаная буря, заставляют многих врачей работать на пределе сил.
Я оглядываюсь в поисках Лоры. Она в противошоковой палате — пытается реанимировать пациента, пока ему останавливают кровотечение. Противошоковая переполнена людьми и похожа на муравейник, я там только помешаю. Поэтому пробираюсь к Йену, который говорит с плачущим ребенком и его матерью.
После короткого приветствия я просматриваю информацию о пациентке. Джолин Мейерс, девять лет, упала на битое стекло. Этот хаос заставил меня забыть, что в отделение скорой помощи могут доставить и пострадавших от обычных несчастных случаев, а не жертв песчаной бури.
— Все в порядке, Джолин. Всего лишь небольшой порез, — Йен спокойно разговаривает с девочкой и успокаивает ее, а мама нежно гладит дочку по спине. Похоже, девочка несла стеклянную бутылку, споткнулась и упала коленом прямо на нее. В результате несколько мелких осколков и один большой вонзились в ногу под коленной чашечкой.
Рана сильно кровоточит, но травма относительно безобидная.
— Это Грант, — Йен делает неопределенный жест. — Он вытащит осколки, а я зашью и перевяжу рану, чтобы ты могла скорее вернуться домой.
— Привет, Джолин, — говорю я, улыбаясь. — Не волнуйся, я постараюсь, чтобы тебе не было больно.
Несмотря на слезы, она в ответ улыбается.
— Хорошо. Я пока оформлю бумаги, — объясняет Йен матери и спешит уйти. До его возвращения я успеваю вытащить осколки и продезинфицировать рану. Она больше, чем казалось, но девочка держится молодцом.
— Что ж, приступим. — Йен садится, осматривает колено, а затем берет швейный набор. — Совсем скоро ты поедешь домой, — говорит он девочке спокойным голосом, в котором слышна забота. На рану придется наложить не меньше шести швов, и останется заметный шрам.
Когда Йен заканчивает, я перевязываю колено и надежно его фиксирую.
— Ты отлично справилась, — говорит Йен девочке. — Ты не должна сильно сгибать ногу, пока не снимут швы, иначе они разойдутся. Поэтому Грант наложил тугую повязку, — объясняет он, прежде чем обратиться к матери. — Если нужно, вы можете попросить костыли на это время. Запишитесь на осмотр и снятие швов примерно через десять дней.
Работа Йена с маленькой пациенткой закончена, и он прощается. Я следую за ним, кратко объяснив матери девочки, как ухаживать за раной. Догнав Йена, я едва не врезаюсь в него. Он шагал быстро, но резко остановился.
— Черт возьми, Йен!
— Разве я не просил тебя остаться здесь?
— А я разве уходил? — отвечаю я вопросом на вопрос. Настроение у него не самое хорошее. Впрочем, мое тоже оставляет желать лучшего. Йен сверлит меня взглядом. Пожалуй, никогда раньше не видел его таким сердитым. — От Джесс пока никаких новостей, да?
— Я просил помочь здесь, а ты повел доктора Джонс наверх.
— Я лишь проводил ее до лифта, так что фактически оставался в отделении неотложной помощи, — нахально ухмыляюсь я, не отводя глаз. Йен неожиданно сдается, выражение его лица смягчается, и он смеется.
— Проклятье, Грант, больше не смей читать мне лекций, раз ты не в состоянии контролировать себя.
Моя ухмылка исчезает.
— О чем это ты? Моему самоконтролю нет равных!
Йен фыркает с издевкой и держится за живот, показывая, будто вот-вот лопнет от смеха. Выглядит это не очень уместно — мимо везут пациента с ампутированной рукой.
— Ты волнуешься и злишься, понимаю. Но ты там нужен! — повторяет он мои слова. — Вот и я тебе говорю: волнуйся за Джонс и злись, но ты нужен здесь. Так что слушайся своего великолепного, обаятельного и очень симпатичного начальника и делай чертову работу!
— Не волнуюсь я о Джонс, — отвечаю, слишком поздно осознав свою ошибку.
— Грант, ты считаешь, что я идиот? — Йен вздыхает, закатывая глаза. — Не важно, веришь ли ты своим словам или притворяешься, в любом случае у тебя нет шансов. Тебя не спасти.
Что за ерунду он несет? Я фыркаю и смотрю в сторону лифта, на котором только что поднялась Мэйси. Возможно, сейчас ее уже осматривают. Надеюсь, с ней все в порядке, и…
Тихо чертыхаюсь и откашливаюсь.
— Ты не обязан признавать, что я прав. Я и сам это знаю, — с легкой жалостью в голосе говорит Йен и хлопает меня по плечу. Он уходит, не сказав больше ни слова.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Трудный выбор» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других