Понятия со словом «аруз»
Ару́з или Ару́д — квантитативная система стихосложения, основанная на чередовании долгих и кратких слогов, возникшая в арабской поэзии, и получившая распространение в персидской и тюркской поэзии.
Связанные понятия
Маснави, месневи (араб. مثنوي «сдвоенный») — стихи, написанные в форме рифмованных куплетов, а более конкретно, это стихи, основывающиеся на независимые, внутренне рифмующиеся строфы. Большинство маснави следуют метру из 11 слогов, количество которых не ограничено. Не ограничивается также и количество куплетов в стихах или поэмах. Схема рифмы: aa/bb/cc.
Рубаи́ (также дубайти, таране; нескл., во множественном числе также рубайат) — четверостишие; форма лирической поэзии, широко распространённая на Ближнем и Среднем Востоке (наравне с газелью и касыдой).
Хака́нский («царский», термин Махмуда Кашгари), караханидский, буграха́нский (термин Юсуфа Баласагуни) — литературный язык, близкий к древнеуйгурскому. Сформировался на территории государства Караханидов с центром в Кашгаре и впитал в себя влияние мусульманской культуры. Сохранились памятники хаканского языка, выполненные с использованием как арабского, так и уйгурского письма. Арабскими буквами написана поэма мусульманского содержания «Кутадгу билиг» Юсуфа Баласагуни, «Диван лугат ат-турк» Махмуда...
Подробнее: Караханидско-уйгурский язык
Дастан (от перс. داستان дастан — «рассказ») — эпическое произведение в фольклоре или литературе Ближнего и Среднего Востока, Юго-Восточной Азии. Обычно дастаны являются фольклорной или литературной обработкой героических мифов, легенд и сказочных сюжетов.
Хивинская переводческая школа (узб. Xiva tarjima maktabi) – школа переводов, возникшая в Хивинском ханстве и существовавшая с начала XVI века до начала XX века. За этот период множество знаменитых книг персидской и арабской художественной и исторической литературы было переведено на узбекский язык.
Бейт (араб. بيت «дом») — двустишие в поэзии народов Востока, выражает законченную мысль; может быть отдельным стихом, может создавать рубаи, газели, касыды и другие формы восточной лирики.
Макама (араб. مقامة сеанс, собеседование) — жанр арабской литературы, плутовские повести в рифмованной прозе со стихотворными вставками, повествующие о приключениях талантливых и образованных мошенников. Жанр впервые появляется у Бади аз-Замана, составившего около 1000 года сборник макам, и доведён до совершенства аль-Харири (1054—1122).
Касы́да, касида (араб. قصيدة) — твёрдая поэтическая форма народов Ближнего и Среднего Востока, Средней и Южной Азии.
Ыр, Жыр (йыр, жир) (тат. җыр, каз. жыр, кирг. ыр, монг. ыр — песня) — общее наименование мужских песен декламационного склада у ряда тюркских народов.
Персидская литература (перс. ادبیات فارسی adabiyāt-i fārsi) — совокупность письменных произведений на персидском языке, которая развивалась в течение последних двух с половиной тысяч лет, хотя большая её часть, относящаяся к до-исламскому периоду, была утрачена. Истоки персидской литературы — в литературе древней Персии, территория которой охватывает территорию современного Ирана, а также районы Центральной Азии, где персидский язык исторически являлся национальным языком. Так, персидский поэт Джалаладдин...
Толгау (каз. толғау — раздумья) — философско-дидактческий жанр в фольклоре и индивидуальном творчестве казахов, каракалпаков, ногайцев. Становление жанра толгау приходится на XII—XIV века. В казахской поэзии толгау достиг расцвета в XV—XIX веках. В условиях патриархально-родового общества толгау имел большое идеологическое значение. Ведущее место в толгау занимает социально-политическая, философская тематика. Мысли выражаются в форме поучения. В стихе используются не только конечные, но и внутренние...
«Абдулла-наме» — историческое сочинение Хафиза Таныша ал-Бухари (кон. XVI века — начало XVII века). Книга также называется «Шараф наме-ий шахи» (рус. «Книга восхваления шахов») и «Зафар-наме» (рус. «Книга побед»).
Чагата́йский язы́к (Джагатайский язык), чагата́йский тюрки́, староузбекский (جغتای — jaĝatāy или ترکی — Turkī; узб. ﭼﯩﻐﻪتاي, chigʽatoy tili, чиғатой тили; уйг. چاغاتاي تىلى, чағатай тили; ср. Чагатай) — средневековый среднеазиатско-тюркский письменно-литературный язык, достигший наибольшего оформления и единообразия как язык классический в тимуридских уделах Мавераннахра во 2-й пол. XV—XVI вв.
День персидской литературы и поэзии (перс. روز شعر و ادب فارسی - Руз-э шэр-о адаб-э фарси) — иранский праздник, отмечающийся 18 сентября (27 шахривара по иранскому календарю).
Арабская литература (араб. الأدب العربي) своими корнями уходит в устную словесность родоплеменных обществ на территории Аравийского полуострова. Древняя арабская словесность культивировалась среди кочевников-скотоводов (бедуинов), но получила распространение и среди полукочевого и оседлого населения земледельческих оазисов и городов.
Адаб (араб. أدب) — исламский термин, которым обозначается жанр морально-дидактической литературы. Литератор, взявший на себя обязанность заниматься совершенствованием наиболее деятельной части общества назывался адибом. Наиболее яркими представителями адаба были аль-Джахиз, Ибн Кутайба и Абу Хайян ат-Таухиди.
* «
Шаир Баба Конг Сит», описывающий поимку в 1842 крупного китайского контрабандиста...
Двустишие (дистишье) (от др.-греч. δίστιχον — двустишие) — простейшее строфическое образование из двух строк, обычно скреплённых рифмой.
Газель (араб./перс.: غزل, азерб. qəzəl) — строфа арабского стихосложения, является самой распространённой формой стихосложения на Ближнем и Среднем Востоке.
Ада́б (араб. أدب) — поведения, предписанные нормами шариата, включающие в себя хорошие манеры, нормы приличия, порядочность, человечность.
Исмаилитская литература характеризуется наличием фанатичной пропаганды учения секты. Исмаилиты издают в Индии и на территории мусульманской Африки множество книг и газет на различных языках.
Азербайджанизмы — слова или выражения, заимствованные или происходящие из азербайджанского языка, частный случай тюркизма. В другие языки азербайджанизмы проникали благодаря социально-экономическим, культурно-историческим и торговым связям между носителями этих языков и азербайджаноязычным населением. Азербайджанские заимствования встречаются в русском языке, в грузинском, в армянском, в ряде дагестанских и иранских языков.
Гопуз (азерб. qopuz) — тюркский народный струнный музыкальный инструмент, распространённыей в Азербайджане, Турции и у народов Средней Азии.
День персидского языка (перс. روز پاسداشت زبان فارسی) — иранский праздник, который отмечается 15 мая (25 ордибехешта по иранскому календарю).
Традиция устной поэзии складывалась у киргизов веками. Она включает различные лирические жанры, пословицы и поговорки (макал-лакап), песни, плачи, заговоры, а также крупные эпические произведения — «Курманбек», «Кедей-хан», «Кожожан», «Сарынжи-Бокей», «Олджобай и Кишимджан», «Жаныл Мырза». Наиболее известно монументальное произведение «Манас». Популяризаторами эпоса выступали сказители — манасчи, знавшие на память более 250 тысяч стихотворных строк.
Подробнее: Киргизская народная поэзия
Бурха́н — многозначное слово, может иметь тюркско-монгольскую и арабскую этимологию.
Хи́лья (араб. حلية (мн. ḥilan, ḥulan); тур. hilye (мн. hilyeler) буквально «орнамент, украшение») — религиозный жанр в литературе Турции в период Османской империи, связанный со словесным описанием пророка Мухаммеда.
Устно-поэтическая традиция известна среди тюркоязычных племен уже в 6-8 веках: её элементы отмечены в орхонских памятниках. Искусство слова занимало почётное место в жизни кочевников-скотоводов. Безымянные акыны создавали народную поэзию, тесно связанную с обрядовым фольклором. Песни подразделяются на следующие жанры: той бастар (песня, предназначенная для начала свадьбы), сынсу (песня невесты при отъезде из родного аула), жар-жар (свадебная песня — состязание между джигитами и девушками), бет-ашар...
Подробнее: Казахская народная поэзия
Лезги́нская литерату́ра — литература на лезгинском языке, а также литература на других языках, написанная лезгинскими авторами. Имеет много общих характерных черт с литературой других дагестанских народов.
Каля́м или кала́м (араб. قلم) — основной инструмент, используемый для каллиграфии в арабской письменности и основанных на ней прочих письменностях: персидской, урду, дари, пушту и других. Калям представляет собой тростниковый стержень с заострённым концом, который окунается в чернила. Основным отличием каляма от пера, карандаша или ручки является косой заострённый конец. Обычно в работе используется сразу несколько калямов, отличающихся толщиной и углом среза заострённого конца.
Умдат ас-Салик ва Уддат ан-Насик (араб. عمدة السالك وعدة الناسك, рус. Опора путешественника и орудия верующего) — написанная в 14-м веке Ахмадом ибн Накибом аль-Мисри книга по шафиитскому фикху, созданная под влиянием работ «аль-Мухаззаб» аш-Ширази и «Минхадж-ут-Талибин» ан-Навави. Книга была переведена на английский язык известным шейхом Нухом Ха Мимом Келлером, который опустил при переводе места, по его мнению неактуальные, как, например, рабство. Умдат ас-Салик разделён по разделам, касающимся...
Шрифт мадани, мединский шрифт (араб. خط مدني ) — один из архаичных каллиграфических шрифтов арабского письма, упоминаемый в библиографической энциклопедии Аль-фихрист книготорговца Ибн ан-Надима. Для шрифта характерна относительная округлость букв.
«Зийа ал-кулуб» (перс. ظیا ال قلب «Сияние сердец») — сочинение среднеазиатского ученого Мухаммад Аваз Самарканди Написано в 17 в. на персидском языке. Содержит описание жизнедеятельности известного мусульманского проповедника, суфия из ордена накшбан-дийа, шейха Ходжа Исхака — основателя черногорской группы восточно-туркестанских ходжей. Написана как на основе личных наблюдений, так и воспоминаний ближайших друзей и последователей Ходжа Исхака. Сочинение представляет интерес с точки зрения изучения...
Мавлави (араб. مولوی), тоже что и Мавлана (араб. مولانا) — в переводе с арабского значит «правитель» или «владелец». Почётное религиозное звание в исламе , высший толкователь канонов шариата.
«Бадаи ал-вакаи» (перс. بدايعالوقايع — «Удивительные события») — исторический труд Зайн ад-Дина Васифи (1485—1551/1556 годы) на языке фарси. Состоит из 46 глав. Излагается история Хорасана, Центральной Азии, политическая, экономическая, культурная жизнь Герата конца XV — начала XVI веков. Приводятся сведения о великих ученых средневековья: Абу Али ибн Сина, Абд ар Рахман Джами, Абу-л-Касим Фирдоуси, Алишера Навои, Камала ад-Дин Бинаи. Описываются поход иранского шаха Исмаила Сефеви на Герат, столкновения...
Реди́ф (араб. رديف, «сидящий позади всадника») — в восточной поэзии слово (краткий редиф), группа слов (развёрнутый редиф), повторяющаяся после рифмы (в конце каждого стиха). Цель редифа состоит в том, чтобы каждый раз представить повторяющиеся слова в новом контексте, выделив новый смысл.
Парса (перс. — отрывок, кусок) — литературный жанр, небольшое по объёму поэтическое или прозаическое произведение, созданное на основе небольшой художественной детали и характеризующееся композиционной и тематической целостностью.
Иску́сство азербайджа́нских ашу́гов (азерб. Azərbaycan aşıq sənəti) — совокупность поэзии, искусства рассказывания историй, танцев и вокальной инструментальной музыки азербайджанских ашугов. Ашуги в Азербайджане издавна названы «Эл анасы» (азерб. El anası — «Мать народа»), так как всегда выражали чаяния народа, защищали свободу любви, пели о преданности родине. Искусство азербайджанских ашугов считается символом национальной идентичности и хранителем азербайджанского языка, литературы и музыки.
В список включены авторы, писавшие на азербайджанском языке с возникновения на нём литературы до конца XVIII века. Следует иметь в виду, что в ряде случаев одни и те же поэты могут характеризоваться в разных источниках как турецкие, азербайджанские либо туркменские.
Подробнее: Хронология средневековой азербайджанской литературы
Персидская каллиграфия (перс. خوشنویسی فارسی) — каллиграфия, используемая в персидской письменности, одно из наиболее почитаемых искусств в истории Персии.
Зухдийят (араб. زهديات — стихи об аскетизме) — жанр классической арабской поэзии, представленный короткими лирико-философскими произведениями. Иногда термин «зухдийят» используется для определения аналогичного жанра персидско-таджикской поэзии.
Баб (араб. باب, «врата» (к знанию), также, возможно, произошло от «баба́», примерного эквивалента расширенного значения слова «отец» в русском — более старший и мудрый мужчина) — в суфизме, почётное звание проповедников ислама у средневековых народов Востока.
Мазандера́нский язы́к (самоназвание —Māzərūni مازِرونی — Mazəni مازنی , Tapəri تپری , مازرونی زیوون, Mazandarani или Tabari, также известен под названиями Mazeniki, Taperki) — иранский язык северо-западной ветви. Распространён в основном в иранских провинциях Мазендеран и Голестан. Мазендеранцы практически все двуязычны (второй язык — персидский). Персы частично могут понимать речь на мазендеранском языке, хотя грамматика и словарь последнего — более архаичны.
Юсуф и Зулейха (Йусуф и Зулейха, Юсуф и Зелиха) — кочующий сюжет, литературно-фольклорный мотив многих литературных памятников народов Востока.
Усуль (араб. أصول, «основы») — ритмическая формула в персидской, арабской и тюркской музыке устной традиции, которая повторяется в течение всего произведения. Усули используются в многочисленных восточных странах, на территории бывшего СССР популярны в Таджикистане и Узбекистане.