1. устар. толкователь, комментатор ◆ Но ведь этот толковник порядка и поставлен у порядка, он объяснитель и защитник его, он уже такое лицо. Ф. М. Достоевский, «Дневник писателя. 1877. Год II-й», 1877 г. (цитата из НКРЯ)
2. устар. переводчик ◆ Переводчиков здесь целое сословие: в короткое время у нас перебывало около тридцати, а всех их около шестидесяти человек; немного недостает до счёта семидесяти толковников. И. А. Гончаров, «Фрегат «Паллада»», 1855 г.
3. устар. документ, толкующий, разъясняющий что-либо ◆ Кроме того к изданию приложены: 1) Толковник некоторых Восточных слов и названий, вошедших в «Путевой Журнал», и … М. А. Гамазов, «Путевой журнал Е. И. Чирикова», 1875 г. (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
ТОЛКО'ВНИК, а, м. (устар.). 1. То же, что толкователь, комментатор. Искали смысла, где его не было от неразумия писцов или толковников. Карамзин. 2. Переводчик (старин.). Греческий перевод т. наз. священного писания с еврейского легендой приписывается семидесяти двум толковникам.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: матичный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Одни объясняют эту разницу случайными ошибками переписчиков святых книг; другие в отступлениях самаританского текста видят последовательное стремление к уменьшению невероятной будто бы долговечности патриархов, а в отступлениях греческого текста от еврейского – стремление семидесяти толковников подвести библейское летосчисление под формы египетского; наконец, иные в уменьшенных показаниях еврейского текста видят преднамеренное искажение текста иудеями, желавшими этим доказать, что ещё «не пришло исполнение времён», которое по древнему пророчеству должно было совершиться на шестой тысяче лет от сотворения мира.
Мудрость змиина, по изречению толковников, состоит в том, когда бьют змию, то она более всего хранит голову, так и христианин в напастях и трудных обстоятельствах должен более всего хранить веру, во-вторых, мудрость змиина состоит в том, когда змия хочет скинуть с себя старую кожу, то пролезает сквозь тесную скважину, а иначе с себя старую кожу скинуть не может; так и христианин, если желает совлещися ветхого человека, то должен проходить тесный путь по евангельскому учению.
Переводы ставят вопросы не только о смысле текста, но и о его истолковании, и в посвящённой им главе я обсуждаю и те пути, по которым ряд современных переводов проник в споры толковников.