НЕПЕРЕХО́ДНЫЙ, -ая, -ое. Грамм. Не требующий после себя дополнения в винительном падеже без предлога. Непереходные глаголы.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. связанный с периодом постоянства (стабильности), свойственный, характерный для него ◆ «Если „переходность“ действительно успевает составить эпоху в истории культуры, выработать неповторимый способ мировосприятия и собственную полнокровную классику, так что продуктивность, цельность и величие переходной эпохи кажутся в известном отношении недосягаемыми последующим, пусть и непереходным временам, — то сумеем ли мы основательно и тонко понять такую эпоху, делая „переходность“ (в тривиальном смысле) её ключевым определением?» И. М. Савельева, А. В. Полетаев, «Знание о прошлом: теория и история», Том 1: „Конструирование прошлого“, 2003 г. (цитата из НКРЯ)
2. грам. такой, который не выражает направленности действия на объект, не может управлять винительным падежом без предлога (о глаголах в грамматике) ◆ Подлежащее непереходного глагола трактуется совершенно так же, как подлежащее глагола переходного. В тех индоевропейских языках, в которых различие между подлежащим и прямым дополнением переходного глагола выражается падежными окончаниями, подлежащее непереходного глагола принимает то же окончание, что и подлежащее переходного (например, лат. filius patrem amat — filius venit); а в тех индоевропейских языках, в которых различие между подлежащим и прямым дополнением переходных глаголов выражается расположением слов в предложении, подлежащее непереходного глагола расположено по отношению к своему сказуемому совершенно так же, как подлежащее переходного глагола (например: франц. le fils aime le père — le fils venit). 〈…〉 Под эргативной конструкцией мы понимаем такой грамматический строй, при котором подлежащее переходного глагола имеет не ту же форму, что подлежащее непереходного глагола, например: аварск. вац векерула 'мальчик бегает', воцас тил босула 'мальчик берёт палку'. Н. С. Трубецкой, «Мысли об индоевропейской проблеме», 1938 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Если глагол непереходный, то форма, заполняющая такую валентность, означает исходное местонахождение субъекта. Е. В. Муравенко, «О случаях нетривиального соответствия семантических и синтаксических валентностей глагола», 1999 г. (цитата из НКРЯ)
3. хим. относящийся к группе химических элементов, образующих химические связи исключительно за счёт своей внешней («валентной») электронной оболочки — электронов s- и p-орбиталей ◆ В отличие от рассмотренных выше индивидуальных МОС, где влияние природы металла (переходный — непереходный) несколько замаскировано, у ПМОС протекание перегруппировки в том случае, когда М — переходный металл, наблюдается более отчётливо. 〈…〉 Непереходные элементы (Be, Zn, Cd, Hg) менее склонны к таким превращениям и способны образовывать координационные соединения, в которых перегруппировка затруднена. Михаил Левицкий, «Металлоорганосилоксаны и литосфера» // «Российский химический журнал», 2002 г. (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
НЕПЕРЕХО'ДНЫЙ, ая, ое (грам.). Такой, что не может сочетаться с прямым дополнением (о глаголах).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: версификаторский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Это была бы совсем простая карта, если бы отображала только всё перечисленное, но есть ещё первый день в школе, религия, папа, круглый пруд, шитьё, убийства, виселицы, непереходные глаголы, шоколадный пудинг, фигурные скобки, три пенса в награду за то, что сам вытащил качавшийся зуб, и так далее и тому подобное.
Например, глагольная форма уахищэщт означает ‘он введёт тебя в число их’ (как, допустим, в предложении «Английский язык выведет тебя в люди»): здесь у– означает ‘ты’ (в данном случае – в роли прямого дополнения при переходном глаголе), -а– ‘они’ (в роли косвенного дополнения), -х– указатель на место нахождения (в сплошной среде, т. е. внутри того, что выражено формой косвенного дополнения), -и– ‘он’ (в роли подлежащего при переходном глаголе – при непереходном форма была бы другой), -щэ– корень ‘вести’, -щт – показатель будущего времени85.
Семантически глагол нагомуявляется непереходным и выражает спонтанное достижение состояния нагоми.