Ассоциации к словосочетанию «иностранная литература»
все ассоциации
мужские/женские
Со словосочетанием «иностранная литература» ассоциируются слова
Словосочетание «иностранная литература»
ассоциируется со
словами
Мужские ассоциации к словосочетанию «иностранная литература»
Женские ассоциации к словосочетанию «иностранная литература»
Нейтральные ассоциации к словосочетанию «иностранная литература»
Ассоциации к слову «иностранный»
Ассоциации к слову «литература»
Синонимы к словосочетанию «иностранная литература»
Предложения со словосочетанием «иностранная литература»
- Кафедра современной иностранной литературы и языков проявила щедрость в оплате путевых расходов, щедро выделяла средства на поездки, что позволило мне представить ранние варианты этой работы на научных конференциях.
- Было бы странно после этого нас упрекать в том, что мы кое-что заимствовали из произведений иностранной литературы, а именно недостающие нам образцы женского глубоко содержательного характера.
- Изначально данная книга была написана для детей, поэтому для взрослых читателей её сюжет и повествование может показаться слегка наивным, но простой текст и несложные предложения позволят легко погрузиться в повествование и преодолеть барьер свободного чтения иностранной литературы.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «иностранная литература»
- Он усвоил только то, что вращалось в кругу ежедневных разговоров в доме Ольги, что читалось в получаемых там газетах, и довольно прилежно, благодаря настойчивости Ольги, следил за текущей иностранной литературой. Все остальное утопало в сфере чистой любви.
- Голиковский и сам недурно читал вслух и знакомил Нюрочку с выдающимися произведениями иностранной литературы, как Диккенс или Шпильгаген.
- — Я не знаю, — продолжала Юлия, все более и более краснея в лице, — за иностранными литературами я не слежу; но мне в нынешней нашей литературе по преимуществу дорого то, что в ней все эти насущные вопросы, которые душили и давили русскую жизнь, поднимаются и разрабатываются.
- (все
цитаты из русской классики)
Сочетаемость слова «иностранный»
Сочетаемость слова «литература»
Значение словосочетания «иностранная литература»
«Иностра́нная литерату́ра» («ИЛ») — советский и российский литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. Выходит раз в месяц, объём одного номера — 288 полос. Главный редактор — Александр Ливергант (с 2008). (Википедия)
Все значения словосочетания ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Афоризмы русских писателей со словом «иностранный»
- В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло множество иностранных понятий и идей.
- Для учащихся грамматика русская есть наука трудная, тяжёлая, скучная, внушающая страх и отвращение… для русского мальчика легче выучиться грамматике какого угодно иностранного языка, чем грамматике своего родного…
- Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно
Смотрите также
«Иностра́нная литерату́ра» («ИЛ») — советский и российский литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. Выходит раз в месяц, объём одного номера — 288 полос. Главный редактор — Александр Ливергант (с 2008).
Все значения словосочетания «иностранная литература»
Кафедра современной иностранной литературы и языков проявила щедрость в оплате путевых расходов, щедро выделяла средства на поездки, что позволило мне представить ранние варианты этой работы на научных конференциях.
Было бы странно после этого нас упрекать в том, что мы кое-что заимствовали из произведений иностранной литературы, а именно недостающие нам образцы женского глубоко содержательного характера.
Изначально данная книга была написана для детей, поэтому для взрослых читателей её сюжет и повествование может показаться слегка наивным, но простой текст и несложные предложения позволят легко погрузиться в повествование и преодолеть барьер свободного чтения иностранной литературы.
- (все предложения)