Цитаты со словом «транслит»

Похожие цитаты:

«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
На любом языке можно написать фортрановскую программу.
Когда я переводил «Гамлета» — я обложился переводами чужими, всеми, которые мне были только доступны и известны, — и двигался от строки к строке, сверяясь поминутно;..
Главное в переводе -— сделать так, чтобы воздействие твоего текста было равно воздействию оригинала.
Компилятор делает книги из чужих цитат; афорист сочиняет цитаты для чужих книг.
Бывает легче читать между строк, чем строку за строкой.
Редактирование — это выражение того же, но другими словами.
Сложность литературы не в том, чтобы писать, а в том, чтобы писать то, что думаешь.
И технический термин для обозначения того, кто берется разрабатывать дизайн пользовательского интерфейса, не понимая вышеозначенного факта, — «Е... ИДИОТ».
Рекурсия — основа программирования, поскольку она сокращает время написания программы.
В любом случае, песня пишется сама по себе, так что мне больше нечего сказать.
В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
Программы без ошибок можно написать двумя способами, но работает- третий.
«В математическом анализе всё должно быть точно. Какой смысл в неточном утверждении? Вот у Вас есть номер телефона. Какой в нём смысл, если Вы знаете его неточно?» (На сдаче, получив от студента неточный ответ.)
Тот, кто не надеется иметь миллион читателей, не должен писать ни одной строки.
Проще написать неправильную программу, чем понять правильную.
Писать безграмотно — значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе.
Если двое пишут в точности одну и ту же программу, нужно преобразовать каждую в микрокод, и тогда они, конечно, не будут одинаковыми.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
Никогда не знаешь, что хорошо, что плохо. Так, стенография возникла из дурного почерка, теория надежности — из поломок и отказов машин.
Не важно, как мы пишем, но очень важно, что мы пишем.
Мы всегда хотим сказать в своих программах что-то такое, что на всех известных языках можно сказать только плохо.
Нужно учить людей отказываться от установки несвободных плагинов; нужно учить людей предпочитать долгосрочные интересы своей свободы немедленному желанию просмотреть отдельный сайт.
Трудно выделить смысл из строк, но это единственная «монета» связи, на которую мы можем рассчитывать.
«Никто не требует от вас выводить на экзамене всю аналитическую геометрию. Это было сделано до вас многими умными людьми. Некоторые вещи надо просто знать». (На сдаче, получив от студента неточный ответ.)
Беда тех, кто пишет быстро, состоит в том, что они не могут писать кратко.
Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Стандартизируйте. Единственная разница (!) Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
(о планшетном компьютере, на котором можно работать без клавиатуры, делая записи прямо на экране) «Обещаю, что дешевле будет купить этот компьютер, чем набор учебников для полноценного курса обучения!»
Корректор — злоумышленник, который делает вашу книгу бессмысленной, но искупает свою вину тем, что позволяет наборщику сделать ее неудобочитаемой.
Реальная графика: Для описания картинки необходимо 10к слов. Но едва ли можно описать какое-либо множество из 10к слов с помощью картинок.
Не компьютер может довести человека, а интернет. Замечательный русский психолог Алексей Леонтьев сказал в 1965 году: «Избыток информации ведет к оскудению души». Эти слова должны быть написаны на каждом сайте.
Уж лучше буква закона, чем его цифры.
Письмо, достойное именоваться таковым, пишется под воздействием восхищения или негодования — в общем, крайних чувств. Понятно, почему рассудительное письмо — это письмо мертворожденное.
Слово «кризис», написанное по-китайски, состоит из двух иероглифов: один означает «опасность», а другой — «благоприятная возможность».
Я считаю невозможным сочинять музыку, которая не прочувствована мною вполне; это кажется мне ложью, ибо ноты имеют такой же определённый смысл, как и слова — быть может, ещё более определённый.
Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.
Средства не виноваты в том, что их безграмотно используют.
Правительству желательно было бы изыскать ту почву, на которой возможна совместная работа, найти тот язык, который был бы всем одинаково понятен. Я отдаю себе отчет, что таким языком не может быть язык ненависти и злобы.
Такой вещи, как «большинство пользователей», нет вообще.
Перспективность программиста можно оценить, узнав его мнение о жизнеспособности фортрана.
Там, где есть модульность, возможно непонимание: Сокрытие информации предполагает необходимость проверки связи.
Совершенно невозможно написать произведение, которое удовлетворило бы всех читателей.
«Магический» — просто другое слово для обозначения психического.
Всякий раз, когда два программиста встречаются для критического анализа своих программ, они оба молчат.
Чтобы понять программу, необходимо отождествить себя и с машиной, и с программой.
Смотрите также

Значение слова «транслит»

Трансли́т (название произведено сокращением слова «транслитерация») — передача текста с помощью чужого алфавита. В отличие от транслитерации, при транслите могут применяться цифры и иные доступные на клавиатуре компьютера знаки, то есть, это фактически неформальная транслитерация. В русском транслите используется в основном латинский алфавит, то есть русский транслит можно считать неформальной романизацией, в то время, как, например, в армянском транслите может использоваться как латинский алфавит, так и Кириллица.

Все значения слова «транслит»

Предложения со словом «транслит»

  • Вряд ли альвы пишут транслитом.

  • Примером такого запроса может быть «поморье бей» – это отнюдь не призыв к борьбе с российским регионом, а своеобразный транслит названия гостиницы Pomorie Bay Apartments and Spa.

  • Но нейтральному стилю интернационального образного транслита он возвращает соприродность архаического и детского анимационных языков.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «транслит»

Ассоциации к слову «транслит»

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я