Цитаты со словом «рифмоваться»
Похожие цитаты:
Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.
Бывает легче читать между строк, чем строку за строкой.
Перед вами четыре рассказа, которые я сочинил шутки ради и напел без слов, поскольку слова, выстраиваясь в строки, сами ложились на бумагу.
В любом случае, песня пишется сама по себе, так что мне больше нечего сказать.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
В любви есть три знака препинания: восклицательный, многоточие и точка.
Когда я мучаюсь над концовкой стиха, то прибегаю к последнему средству — откровенной алогичности.
Мне очень нравятся автобиографичные песни.
Сочинители афоризмов, в большинстве своем, красоту мысли ставят выше точности и справедливости.
Не читайте между строк вслух.
Ведь что же такое поэзия, как не музыка, переданная словами?
Я пью для того, чтобы писать стихи.
Фразы сочиняют за неимением идей.
Синтаксический сахар вызывает рак точек с запятой.
Цой — это простые слова, заезженные рифмы, но когда все вместе — они несут глубину и понимание всего мироздания, в котором вращаемся все мы, люди.
Всё прочее — литература! (
Из стихотворения «Искусство поэзии»)
У слова «счастье» нет множественного числа, а у слова «несчастье» — есть.
Я считаю невозможным сочинять музыку, которая не прочувствована мною вполне; это кажется мне ложью, ибо ноты имеют такой же определённый смысл, как и слова — быть может, ещё более определённый.
… поэты и сами ещё ни разу не договорились о том, что такое поэзия.
Последний афоризм? Афоризмы нельзя ни есть, ни пить — их нужно вдыхать.
Редко какой другой писатель с мировым именем мог так же, как он, обнаружить прасущность поэзии — то будничное, чем пропитан наш обычный день.
Красивая жена и, вместе с тем, верная — такая же редкость, как удачный перевод поэтического произведения. Такой перевод обыкновенно некрасив, если он верен, и неверен, если он красив.
Вариации Брамса лучше, чем мои, но мои были написаны до него.
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
Писать музыку не так уж трудно, труднее всего — зачёркивать лишние ноты.
По большей части моя музыка автобиографична, но ни одна из песен не есть вся я. Каждая — только кусочек.
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
Когда я переводил «Гамлета» — я обложился переводами чужими, всеми, которые мне были только доступны и известны, — и двигался от строки к строке, сверяясь поминутно;..
В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
Я сказал бы писателю белорусскому: почему ты, если написал неплохое стихотворение, тащишь его в Москву, а плохое публикуешь здесь?
Я считаю, что Виктор Цой, в первую очередь, это поэт, причём поэт фантастический по точности, по попаданию в дух времени.
Тот, кто не надеется иметь миллион читателей, не должен писать ни одной строки.
По-русски он говорил не вполне хорошо, но с остротами, в стиле русского народного юмора.
«Первое начертание этой сценической поэмы, как оно родилось во мне, было гораздо великолепнее и высшего значения, чем теперь в суетном наряде, в который я принужден был облечь его»
И вот как пишется история!
Тот, у кого люди вызывают любопытство, а не любовь, должен писать афоризм, а не романы.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
«Точка — это конец истории. Ты ее ставишь, или жизнь сама ставит. И только тогда ты после точки можешь начинать писать эпилог», — роман «Дождь»
Поэты всегда приходят своевременно — понимают наши внуки через несколько десятилетий, веков… когда уже имеем перед собой лишь произведения и портрет поэта… легенду о нем.
Прозаик говорит: коньяк — три звёздочки. Поэт говорит: через коньяк — к звёздам!
Полагаю, люди иногда забывают то, что, когда я пишу песни, я зачастую пишу их за 20 минут.
Поэзия заключается не в ритмическом сочетании слов-погремушек, но в духе, который охватывает широкие горизонты и видит дальше и глубже, чем глаза человека.
Для писателя сменить язык — всё равно что писать любовное письмо со словарем.
Вдохновения достаточно, чтобы дать выражение тону в пении, особенно когда песня без слов.
Компилятор делает книги из чужих цитат; афорист сочиняет цитаты для чужих книг.
Молодых поэтов не читай. Если совсем не можешь обойтись без чтения — читай сказки Андерсена и «Записки Пиквикского клуба».
Издавна у меня была мечта — сделать антирусский рок. То есть чтобы тексты были не социальные, а такие тексты-истории. Что и получилось у «Короля и Шута».
Найти хорошую мелодию и ваша композиция, какова бы она ни была, будет прекрасной и непременно понравится. Это душа музыки, это жизнь, это смысл, сущность композиции.
Цитата — неверное повторение чужих слов.