Цитаты со словом «бенгали»
Похожие цитаты:
В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
Слово «кризис», написанное по-китайски, состоит из двух иероглифов: один означает «опасность», а другой — «благоприятная возможность».
Если бы не было иностранных языков, как бы ты отличил профессора от преподавателя?
Не понимать ни одного языка, кроме английского, является привилегией англичан. Даже если англичанин понимает, он не унизится до того, чтобы показать это.
Чтобы оскорбить на словах, не надо быть полиглотом.
По-русски он говорил не вполне хорошо, но с остротами, в стиле русского народного юмора.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
Математика — это то, что русские преподают китайцам в американских университетах.
Есть семь основных философов в Индии: Гаутама, Канада, Капила, Ягьявайкья, Сандилья, Вайшванара и, наконец, Вьясадева.
Если ваша машина говорит по-английски, ее, вероятно, сделали в Японии.
Мне так же говорят — по-русски говоришь, любишь русскую литературу — чего же ты себя русским не считаешь? Мой ответ — не хочу.
Русская школа живописи, и русское искусство в корне отличаются от европейского.
Ах, как я молился, как мы молились! Шестеро из нас молились на армянском, четверо — на плохом английском, и один — на русском.
Он занялся изучением множества наук и написал книги по многим отраслям. Он сочинял хорошие стихи. Он и прежде давал фетвы и когда их показывали имаму ан-Навави, он одобрял то, как он отвечал.
Книгопечатание вывело из употребления латынь.
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
Открыв антологию религиозных текстов, я сразу напал на такое изречение Будды: «Ни один предмет не стоит того, чтобы его желать». Я тотчас же закрыл книгу, ибо что еще читать после этого?
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
Ведь что же такое поэзия, как не музыка, переданная словами?
На любом языке можно написать фортрановскую программу.
Мы все пишем стихи; поэты отличаются от остальных лишь тем, что пишут их словами.
Министр Геббельс исключил Генриха Гейне из энциклопедического словаря. Одному дана власть над словом, другому — над словарем.
Слово «быть» (sein) обозначает на немецком языке и существование, и принадлежность кому-то.
Когда я переводил «Гамлета» — я обложился переводами чужими, всеми, которые мне были только доступны и известны, — и двигался от строки к строке, сверяясь поминутно;..
Я единственный профессор философии, который никогда ни слова не читал у Аристотеля.
Молодых поэтов не читай. Если совсем не можешь обойтись без чтения — читай сказки Андерсена и «Записки Пиквикского клуба».
…В русских названиях семейств следует во всех случаях использовать названия, соответствующие типу семейства.
Как мать учит своих детей тому, как выразить себя на своём языке, так один цыганский музыкант преподаёт другим. Они никогда не показывали потребность в нотации.
Из научных произведений читайте самые новые, из литературных — наиболее старые. Классическая литература не перестает быть новой.
Главное в переводе -— сделать так, чтобы воздействие твоего текста было равно воздействию оригинала.
В связи с непониманием славянского текста не только Писаний, но и многих молитв в церкви можно наблюдать одно утешительное явление: непонятный текст часто как бы делается понятным через его церковный напев.
Случайные открытия делают только подготовленные умы.- Эта цитата на самом деле принадлежит Луи Пастеру (и только в Рунете её приписывают Паскалю). На английском - Chance favors only the prepared mind.
Для писателя сменить язык — всё равно что писать любовное письмо со словарем.
Тот, кто не надеется иметь миллион читателей, не должен писать ни одной строки.
«Вы не можете быть приняты в английском обществе». (На семинаре, студент не ответил на вопрос, 1980 год)
Даже величайший шедевр литературы — всего лишь приведённый в беспорядок словарь.
Компилятор делает книги из чужих цитат; афорист сочиняет цитаты для чужих книг.
Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.
Сказал свое слово — укажи первоисточник!
В любом случае, песня пишется сама по себе, так что мне больше нечего сказать.
Сложность литературы не в том, чтобы писать, а в том, чтобы писать то, что думаешь.
С большими трудностями группа встретилась при рассмотрении книги Я. Б. Зельдовича «Высшая математика для начинающих». … книга очевидно плохая, хуже я не встречал, и бессмысленная.
Поэтому, кроме как «из уст в уста», когда учат Тору два каббалиста, которые находятся в связи между собой в исправленном виде, невозможно передать тайны Торы от одного к другому, тем более письменно.