Неточные совпадения
Где же тот, кто бы на родном
языке русской души нашей умел бы нам сказать это всемогущее слово: вперед? кто, зная все силы, и свойства, и всю глубину нашей природы, одним чародейным мановеньем мог бы устремить на высокую жизнь русского человека? Какими словами, какой любовью заплатил бы ему благодарный русский человек. Но веки проходят за веками; полмиллиона сидней, увальней и байбаков дремлют непробудно, и редко рождается на
Руси муж, умеющий произносить его, это всемогущее слово.
Нужды нет, что якуты населяют город, а все же мне стало отрадно, когда я въехал в кучу почерневших от времени, одноэтажных, деревянных домов: все-таки это
Русь, хотя и сибирская
Русь! У ней есть много особенностей как в природе, так и в людских нравах, обычаях, отчасти, как вы видите, в
языке, что и образует ей свою коренную, немного суровую, но величавую физиономию.
Горохов мыс выдавался в Ключевую зеленым
языком. Приятно было свернуть с пыльной дороги и брести прямо по зеленой сочной траве, так и обдававшей застоявшимся тяжелым ароматом. Вышли на самый берег и сделали привал. Напротив, через реку, высились обсыпавшиеся красные отвесы крутого берега, под которым проходила старица, то есть главное
русло реки.
—
Рус бун, — говорит солдат в розовой рубашке, причем присутствующие покатываются со смеху. — Франсе нет бун, бонжур, мусье, — говорит солдат в розовой рубашке, сразу уж выпуская весь свой заряд знаний
языка, и треплет француза по животу и смеется. Французы тоже смеются.
— Так, бабуся, так! — сказал он. — От них-то все зло и пошло на
Руси! Они-то и боярина оговорили! Не верь им, государь, не верь им! Песьи у них морды на сбруе, песий и брех на
языке! Господин мой верно служил тебе, а это Вяземский с Хомяком наговорили на него. Вот и бабуся правду сказала, что таких сыроядцов и не видано на
Руси!
— Нет, — сказал он, — мы не для того целовали крест польскому королевичу, чтоб иноплеменные, как стая коршунов, делили по себе и рвали на части святую
Русь! Да у кого бы из православных поднялась рука и
язык повернулся присягнуть иноверцу, если б он не обещал сохранить землю Русскую в прежней ее славе и могуществе?
Все это вместе решило меня сделать первый опыт на русском
языке. Охотников до уженья много на
Руси, особенно в деревнях, и я уверен, что найду в них сочувствие. Прошу только помнить, читая мою книжку, что она не трактат об уженье, не натуральная история рыб. Моя книжка ни больше ни меньше как простые записки страстного охотника: иногда поверхностные, иногда односторонние и всегда неполные относительно к обширности обоих предметов, сейчас мною названных.
Ныне, по-видимому, эти отличнейшие традиции приходят в забвение. Подавляющие события последнего времени вконец извратили смысл русской жизни, осудив на бессилие развитую часть общества и развязав руки и
языки рыболовам мутной воды. Я, впрочем, далек от мысли утверждать, что в этом изменении жизненного
русла участвовало какое-нибудь насилие, но что оно существует — в этом, кажется, никто не сомневается. Вероятнее всего, оно совершилось само собой, силою обстоятельств.
Слух обо мне пройдёт по всей
Руси великой,
И назовёт меня всяк сущий в ней
язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.
Филька был мужик лет тридцати пяти, среднего роста, с бойким плутоватым лицом и
русой кудрявой бородкой; это был разбитной заводский человек, на все руки, как говорили в Пеньковке, с неизменно улыбавшимся лицом и с какой-нибудь прибауткой на
языке.
Например, он постоянно уверяет, что образованность древней
Руси достигала весьма высокой степени во всей массе народа и что, между прочим, знание чужих
языков не было редкостью, так как еще отец Владимира Мономаха говорил на пяти
языках.
Эх, брат Вася,
Уж очень это дело-то велико!
Ну, слушай, да язык-то за зубами
Подерживай! Затеи-то велики,
А что-то Бог пошлет, увидим после.
Вот мы толкуем, как бы ополчиться
Да либо помереть уж, либо
РусьОт иноземцев и воров очистить.
Услышь меня, Боже, в предсмертный мой час,
Прости моего господина!
Язык мой немеет, и взор мой угас,
Но слово моё всё едино:
За грозного, Боже, царя я молюсь,
За нашу святую, великую
Русь,
И твёрдо жду смерти желанной!»
Так умер Шибанов, стремянный.
Слово Ichts, изобретенное Я. Бёме из Nichts и Ich (Я), непереводимо на
рус.
язык.], по излюбленному выражению Я. Беме.
Оная ж женщина росту небольшого, тела очень сухого, лицом ни бела, ни черна, глаза имеет большие и открытые, цветом темно-карие, косы и брови темно-русы, а на лице есть и веснушки; говорит хорошо по-французски, по-немецки, немного по-итальянски, разумеет по-английски; думать надобно, что и польский
язык знает, только никак не отзывается; уверяет о себе, что она арабским и персидским
языком очень хорошо говорит.
Теперь дело было сделано: от Орды
Русь была свободна. Народ русский, единый по крови, по вере и
языку, имел вместо многих князей одного государя. Удачи победы и великий ум Иоанна III еще более возвысили мнение русских о самих себе и о величии своего государя.