Неточные совпадения
— Папа, ведь и они были маленькими: Кювье, Бюффон, Лаплас, Биша? [Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707–1788) —
французский естествоиспытатель, выпустил при участии Л.Добантова многотомную «Естественную историю». — Лаплас Пьер Симон (1749–1827) — знаменитый
французский математик, физик и астроном, автор «Аналитической теории вероятностей» (1812). — Биша Мари Франсуа Ксавье (1771–1802) —
французский анатом, физиолог и
врач.] — спрашивала Нюрочка задумчиво.
Петряев в библиотеке Читы на листке, вклеенном во
французском издании немецкой книги
врача И.-Г. Циммермана «Уединение» (Париж, 1814).
Особенно памятны мне стихи одного путешественника, графа Мантейфеля, который прислал их Софье Николавне при самом почтительном письме на
французском языке, с приложением экземпляра огромного сочинения в пяти томах in quarto [In quarto — латинское «in» значит «в», a «quarlus» «четвертый», инкварто — размер книги, ее формат в четвертую часть бумажного листа.] доктора Бухана, [Бухан Вильям (1721–1805) — английский
врач, автор популярной в то время книги «Полный и всеобщий домашний лечебник…» На русский язык переведена в 1710–1712 гг.] только что переведенного с английского на русский язык и бывшего тогда знаменитою новостью в медицине.
Так утверждает Бишер [Бишер (прав. Биша) Мари Франсуа Ксавье (1771–1802) — знаменитый
французский анатом, физиолог и
врач.].
По большей части это были прошлогодние журналы, переводные сочинения и несколько
французских романов; большим почтением, казалось, пользовались: Шекспир в переводе Кетчера [Кетчер, Николай Христофорович (1809—1886) —
врач по профессии, поэт и переводчик.
Этот
врач был француз, с качествами известного по пьесе Дьяченко
французского гувернера — m-r Дорси: он был и пуст, и ветрен, и хорош собой, и великодушен.
Старший сын Эльсница занял его место и как
врач приобрел скоро большую популярность. Он пошел на
французский фронт (как
французский гражданин) в качестве полкового
врача; а младший сын, как
французский же рядовой, попал в плен; дочь вышла замуж за
французского дипломата.
Граф Герман Лесток, по происхождению француз, приехал в Россию в 1713 году и определен домашним доктором Екатерины, а в 1718 году сослан Петром в Казань, как уверяет Штелин в своих анекдотах. Со вступлением на престол Екатерины I Лесток был возвращен из ссылки и определен
врачом к цесаревне Елизавете. Он умел ей понравиться своим веселым характером и
французской любезностью. Вскоре он ей представил план овладеть престолом.
В кабинете тогдашнего
французского посланника при русском дворе маркиза Жака Троти де ла Шетарди находились сам хозяин и придворный
врач цесаревны Елизаветы Герман Лесток.
Герман Лесток приехал в Россию в 1713 году, определился
врачом при Екатерине Алексеевне и в 1718 году был сослан Петром в Казань. Со вступлением на престол Екатерины I он был возвращен из ссылки и определен
врачом к цесаревне Елизавете Петровне, которой сумел понравиться своим веселым характером и
французской любезностью.
Поставив таким образом в затруднение правительницу, Шетарди торжествовал, и теперь, когда к нему неспроста — он понял это — пришел
врач и доверенное лицо цесаревны Елизаветы — Лесток, маркиз нашел, что придуманная им месть Анне Леопольдовне недостаточна, что есть еще другая — горшая: очистить русский престол от Брауншвейгской фамилии и посадить на него дочь Петра Великого, заменив, таким образом, ненавистное народу немецкое влияние —
французским.
В 1811-м году в Москве жил быстро вошедший в моду
французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, как француз и, как говорили все в Москве,
врач необыкновенного искусства — Метивье. Он был принят в домах высшего общества не как доктор, а как равный.