Неточные совпадения
Не раз, волнуясь и робея, она
уходила ночью на морской берег, где, выждав рассвет, совершенно серьезно высматривала
корабль с Алыми Парусами.
Грэй дал еще денег. Музыканты
ушли. Тогда он зашел в комиссионную контору и дал тайное поручение за крупную сумму — выполнить срочно, в течение шести дней. В то время, как Грэй вернулся на свой
корабль, агент конторы уже садился на пароход. К вечеру привезли шелк; пять парусников, нанятых Грэем, поместились
с матросами; еще не вернулся Летика и не прибыли музыканты; в ожидании их Грэй отправился потолковать
с Пантеном.
Но один потерпел при выходе какое-то повреждение, воротился и получил помощь от жителей: он был так тронут этим, что, на прощанье, съехал
с людьми на берег, поколотил и обобрал поселенцев. У одного забрал всех кур, уток и тринадцатилетнюю дочь, у другого отнял свиней и жену, у старика же Севри, сверх того, две тысячи долларов — и
ушел. Но прибывший вслед за тем английский военный
корабль дал об этом знать на Сандвичевы острова и в Сан-Франциско, и преступник был схвачен,
с судном, где-то в Новой Зеландии.
Наконец
корабль сошел
с мели, и китайцев увезли обратно. Он, однако ж, не
ушел за противным ветром.
Его силом не удерживали: напитали, деньгами наградили, подарили ему на память золотые часы
с трепетиром, а для морской прохлады на поздний осенний путь дали байковое пальто
с ветряной нахлобучкою на голову. Очень тепло одели и отвезли Левшу на
корабль, который в Россию шел. Тут поместили Левшу в лучшем виде, как настоящего барина, но он
с другими господами в закрытии сидеть не любил и совестился, а
уйдет на палубу, под презент сядет и спросит: «Где наша Россия?»
Я отметил уже, что воспоминание о той девушке не
уходило; оно напоминало всякое другое воспоминание, удержанное душой, но
с верным, живым оттенком. Я время от времени взглядывал на него, как на привлекательную картину. На этот раз оно возникло и отошло отчетливее, чем всегда. Наконец мысли переменились. Желая узнать название
корабля, я обошел его, став против кормы, и, всмотревшись, прочел полукруг рельефных золотых букв...
Так и заснул навсегда для земли человек, плененный морем; он и женщин любил, точно сквозь сон, недолго и молча, умея говорить
с ними лишь о том, что знал, — о рыбе и кораллах, об игре волн, капризах ветра и больших
кораблях, которые
уходят в неведомые моря; был он кроток на земле, ходил по ней осторожно, недоверчиво и молчал
с людьми, как рыба, поглядывая во все глаза зорким взглядом человека, привыкшего смотреть в изменчивые глубины и не верить им, а в море он становился тихо весел, внимателен к товарищам и ловок, точно дельфин.
— Прежде чем
с тобой беседовать, должна ты исполнить святой обряд, установленный в
корабле людей Божьих. После каждого собранья даются там друг другу серафимские лобзанья. Ты прежде лобзаний
ушла из сионской горницы, а без них мне нельзя говорить.
Я ж ее привез сам на
корабли на своей шлюпке и
с ее кавалерами, и препоручил над нею смотрение контр-адмиралу Грейгу,
с тем повелением, чтоб он всевозможное попечение имел о ее здоровье, и приставлен один лекарь; берегся бы, чтоб она, при стоянии в портах, не
ушла, тож никакого письмеца никому не передала.
Баранщиков точно так же лжет о том, как он неумышленно съехал в Ростов
с чужим товаром и попал ненароком на датский
корабль в Кронштадте, а потом не знает для чего сам себя клеймил то христианскими символами, то мусульманскими, и наконец сделался кофишенком у турка и занимал общество своим обжорством, а потом плутовал, обирал турок и обокрал тестя и
ушел, и паки восприял свою веру, и тем спасся, и долгов не заплатил, и не попал на варницы…