Неточные совпадения
Встретили
группу английских офицеров, впереди их автоматически шагал неестественно высокий человек с
лицом из трех костей, в белой чалме на длинной голове, со множеством орденов на груди,
узкой и плоской.
Самгин привычно отметил, что зрители делятся на три
группы: одни возмущены и напуганы, другие чем-то довольны, злорадствуют, большинство осторожно молчит и
уже многие поспешно отходят прочь, — приехала полиция: маленький пристав, остроносый, с черными усами на желтом нездоровом
лице, двое околоточных и штатский — толстый, в круглых очках, в котелке; скакали четверо конных полицейских, ехали еще два экипажа, и пристав
уже покрикивал, расталкивая зрителей...
Бабы хохотали. А Коля шагал
уже далеко с победоносным выражением в
лице. Смуров шел подле, оглядываясь на кричащую вдали
группу. Ему тоже было очень весело, хотя он все еще опасался, как бы не попасть с Колей в историю.
По коридору бродили люди, собирались в
группы, возбужденно и вдумчиво разговаривая глухими голосами. Почти никто не стоял одиноко — на всех
лицах было ясно видно желание говорить, спрашивать, слушать. В
узкой белой трубе между двух стен люди мотались взад и вперед, точно под ударами сильного ветра, и, казалось, все искали возможности стать на чем-то твердо и крепко.
Г-н Клюбер предложил было совершить этот обед в закрытой со всех сторон беседке — «im Gartensalon»; но тут Джемма вдруг взбунтовалась и объявила, что не будет иначе обедать, как на воздухе, в саду, за одним из маленьких столов, поставленных перед трактиром; что ей наскучило быть все с одними и теми же
лицами и что она хочет видеть другие. За некоторыми из столиков
уже сидели
группы новоприбывших гостей.
Прошло еще мгновенье — и оба преступника — Санин и Джемма —
уже лежали на коленях у ног ее, и она клала им поочередно свои руки на головы; прошло другое мгновенье — и они
уже обнимали и целовали ее, и Эмиль, с сияющим от восторга
лицом, вбежал в комнату и тоже бросился к тесно сплоченной
группе.
Эстамп, отплыв немного, стал на якорь и смотрел на нас, свесив руки между колен. От
группы людей на берегу отделился долговязый человек с
узким лицом; он, помахав рукой, крикнул...
Господин Кругликов встал, вошел в свою каморку, снял со стены какой-то портрет в вычурной рамке, сделанной с очевидно нарочитым старанием каким-нибудь искусным поселенцем, и принес его к нам. На портрете, значительно
уже выцветшем от времени, я увидел
группу: красивая молодая женщина, мужчина с резкими, характерными чертами
лица, с умным взглядом серых глаз, в очках, и двое детей.
Молодая женщина сама
уж взяла на руки дитя, несмотря на заботливые предложения слуги понести это бремя. Потом вся эта занимательная
группа побрела далее, чрез дворцовую площадь, в каком-то сумрачном благоговении, молча, с поникшими в землю взорами, как будто шла на поклонение святым местам. Сам малютка, смотря на пасмурное
лицо молодой женщины, долго не смел нарушить это благочестивое шествие. Но против дворца необычайность поразившего его зрелища заставила его вскрикнуть...