Неточные совпадения
С перевала мы
спустились к реке Папигоузе, получившей свое название от двух китайских слов: «папи» — то есть береста, и «гоуз» — долинка [Или «река, по которой много леса».].
Речка эта принимает в себя справа и слева два горных ручья. От места слияния их начинается река Синанца, что значит — Юго-западный приток. Дальше долина заметно расширяется и идет по отношению
к Сихотэ-Алиню под углом в 10°. Пройдя по ней 4 км, мы стали биваком на берегу реки.
Первое селение по Сусуе — Голый Мыс; существует оно лишь с прошлого года, и избы еще не достроены. Здесь 24 мужчины и ни одной женщины. Стоит селение на бугре, который и раньше назывался голым мысом.
Речка здесь не близко от жилья — надо
к ней
спускаться; колодца нет.
К великому нашему изумлению на перевале не было ороча. Он
спустился на другую сторону хребта — об этом ясно говорили оставленные им следы. Действительно, скоро за водоразделом мы увидели дым костра и около него нашего провожатого. Он объявил нам, что
речка, на которую нас теперь привела вода, называется Туки и что она впадает в Хунгари. Затем он сказал, что дальше не пойдет и вернется на Тумнин.
Спускаясь с пологого ската, ведущего
к реке Ик, надобно было проезжать мимо чувашско-мордовской и частью татарской деревни, называющейся Ик-Кармала, потому что она раскинулась по пригоркам
речки Кармалки, впадающей в Ик, в полуторе версте от деревни.
— Верстах в пятнадцати отсюда, знаешь, как
спуститься с горы от Афанасьева
к речке, на мосту он и лежит с необыкновенно кротким и добрым выражением в лице, — эх!..
С Паньшинского прииска мне нужно было взять сначала на лесистую небольшую горку, перевалить через нее и
спуститься на увал, который и должен был вывести
к безымянной
речке, а от этой
речки верстах в двух проходила дорога на Майну.
Так все и идем, нос-то по ветру держим. Где этак безопаснее,
к морю аль
к речке спустимся, а чуть малость сомневаться станем, сейчас опять на верхи. Кордоны-то обходим со всякою осторожностью, а кордоны-то стоят разно: где двадцать верст расстояние, а где и все пятьдесят. Угадать никак невозможно. Ну, все же как-то нас бог миловал, обходили все кордоны благополучно, вплоть до последнего…
Спустившись с перевала, мы вышли на какую-то маленькую
речку, которая текла
к северо-западу; по сторонам высились небольшие сопки, покрытые исключительно — хвойным лесом.
Хватаясь руками за кусты и стволы деревьев, мы с трудом
спустились в какой-то ключик и по нему вышли
к устью
речки Мафаца, что значит «Почтенный старичок».
Андрей Иванович
спустился на улицу. Прошел Гребецкую, повернул налево и вышел
к Ждановке. Был яркий солнечный день, в воздухе чуялась весна; за
речкой, в деревьях Петровского парка, кричали галки, рыхлый снег был усыпан сучками; с крыш капало.
Мимо башни влево
спускается широкая дорога
к низменному берегу Холодянки и провожает ее до самого моста, переброшенного через
речку.
Еще не становясь на ноги, он заползал на четвереньках в самые отдаленные углы огромной бакши;
спускался по скользкому илу
к самой воде глубокой
речки; засыпал в траве под черемухой, где всегда вертелись безвредные ужи, но где зато не один раз было убито и несколько гадюк, и не утянула
к себе Малвошку синяя глубина вод, не положило кровавой ранки на его чистое тело ядовитое жало пресмыкающейся гадины.