Неточные совпадения
Он обыкновенно или сидел на лавочке,
спрятав лицо в ладони и раскидав свои длинные
волосы, или ходил из угла
в угол быстрыми шагами.
Я
спрятал тетрадь
в стол, посмотрел
в зеркало, причесал
волосы кверху, что, по моему убеждению, давало мне задумчивый вид, и сошел
в диванную, где уже стоял накрытый стол с образом и горевшими восковыми свечами. Папа
в одно время со мною вошел из другой двери. Духовник, седой монах с строгим старческим
лицом, благословил папа. Пала поцеловал его небольшую широкую сухую руку; я сделал то же.
Ему давно не нравился многоречивый, всё знающий человек, похожий на колдуна, не нравился и возбуждал почтение, близкое страху. Скуластое
лицо, спрятанное
в шерстяной массе
волос, широконосое и улыбающееся тёмной улыбкой до ушей, казалось хитрым, неверным и нечестным, но было
в нём —
в его едва видных глазах — что-то устойчивое и подчинявшее Матвея. Работал Маркуша плохо, лениво, только клетки делал с любовью, продавал их монахиням и на базаре, а деньги куда-то
прятал.
Прошло полчаса, час, а она все плакала. Я вспомнил, что у нее нет ни отца, ни матери, ни родных, что здесь она живет между человеком, который ее ненавидит, и Полей, которая ее обкрадывает, — и какою безотрадной представилась мне ее жизнь! Я, сам не знаю зачем, пошел к ней
в гостиную. Она, слабая, беспомощная, с прекрасными
волосами, казавшаяся мне образцом нежности и изящества, мучилась как больная; она лежала на кушетке,
пряча лицо, и вздрагивала всем телом.
Асклипиодот почтительно остановился
в дверях, одной рукой
пряча за спиной растрепанную шапку, а другой целомудренно придерживая расходившиеся полки своего подрясника; яйцеобразная голова, украшенная жидкими прядями спутанных
волос цвета того же Bismark-furioso, небольшие карие глазки, смотревшие почтительно и вместе дерзко, испитое смуглое
лицо с жиденькой растительностью на подбородке и верхней губе, длинный нос и широкие губы — все это, вместе взятое с протяженно-сложенностью Асклипиодота, полным отсутствием живота, глубоко ввалившейся грудью и длинными корявыми руками, производило тяжелое впечатление, особенно рядом с чистенькой и опрятной фигуркой о.
Счистив осторожно вырванные
волосы с толстых пальцев хозяина, Егор скатал их ладонями
в шарик и
спрятал в карман цветистого жилета. Как всегда,
лицо его деревянно и глаза мертвы, только осторожные и все-таки неверные движения давали понять, что он сильно пьян.
Черные глаза,
в которых искрилась проницательность ума, живость и доброта души, черты
лица, вообще привлекательные, уста, негою образованные (нижняя губа немного выпуклая
в средине),
волосы черные как смоль, которых достаточно было, чтобы
спрятать в них Душенькина любимца [Автор подразумевает Амура, невидимого супруга Душеньки, героини одноименной повести
в стихах И. Ф. Богдановича (1743–1803),
в основу которой был положен миф о любви Психеи и Амура.], величественный рост, гибкий стан, свежесть и ослепительная белизна тела — все
в ней было обворожительно; все было
в ней роскошью природы.
— Ты видела меня во сне, моя голубка! — повторила Анжелика Сигизмундовна,
пряча свое
лицо в распустившихся
волосах дочери, чтобы скрыть следы слез. — Что же тебе снилось?