Неточные совпадения
― Отлично! А я хотел к вам посылать. Ну, что Кити? Садитесь сюда, спокойнее… ― Он встал и подвинул качалку. ― Читали последний циркуляр в Journal de St.-Pétersbourg? Я нахожу прекрасно, ―
сказал он
с несколько французским
акцентом.
— Извините, господа, —
сказал Воронцов,
с английским
акцентом говоря по-русски. — Ты за меня, Marie, сядешь.
— Хороший вечер сегодня! —
сказал он
с легким армянским
акцентом.
Вошел во фраке
с гербовыми пуговицами сухопарый и взъерошенный господин и
сказал с несомненно малороссийским
акцентом: «Я к вам, Афанасий Неофитович, пришел пешком, да, да, пешком. Вот видите, как есть пешком».
Закинув голову, он обратился к господам, стоявшим у окон и на балконах: «Messieurs et mesdames, —
сказал он полуитальянским, полунемецким
акцентом и
с теми интонациями,
с которыми фокусники обращаются к публике, — si vous croyez que je gagne quelque chosse, vous vous trompez...
— Cette pauvre Lise n'a pas de chance, — продолжала она. — L'hiver dernier, â Paris, au bal de la marine, un homme voûte, en domino, qu'elle intriguait, lui dit de son suisse; va tu veux faire la femme politique tu n'es qu'an"eoeotte [Этой несчастной Лизе не везет… Прошлой зимой в Париже, на морском балу, сгорбленный человек в домино,
с которым она интриговала,
сказал ей со своим швейцарским
акцентом: полно, ты хочешь быть государственной дамой, но ты всего лишь кокотка (фр.).].
—
С’est egal… Все равно… — даже перевела она на русский язык, который, кстати
сказать, она знала хорошо, хотя и говорила
с сильным
акцентом.
— Ну, дай-то вам Бог, князь, счастья большого, —
сказала Матреша,
с своим цыганским
акцентом.
— Ужинать, ужинать пора! Вот и цыгане! — Действительно
с своим цыганским
акцентом уж входили
с холода и говорили что-то какие-то черные мужчины и женщины. Николай понимал, что всё было кончено; но он равнодушным голосом
сказал...