Неточные совпадения
Шампунь вскакивает и, бледный, широкоглазый, начинает шагать по комнате.
Шампунь поднимает голову и недоверчиво глядит на Камышева.
— Это неправда! — не выдерживает
Шампунь, вспыхивая. — Во Франции семейный принцип стоит очень высоко!
С ним разделяет трапезу чистенький, гладко выбритый старик французик, m-r
Шампунь.
— Monsieur, — говорит по-французски
Шампунь, брызжа и комкая в руках салфетку. — Выше оскорбления, которое вы нанесли сейчас моему чувству, не мог бы придумать и враг мой! Всё кончено!!
Шампунь пудрит свое заплаканное лицо и идет с Камышевым в столовую. Первое блюдо съедается молча, после второго начинается та же история, и таким образом страдания
Шампуня не имеют конца.
— Да… Вот увидите! Заметят по лицу, что вы без паспорта, и сейчас: кто таков? Альфонс
Шампунь! Знаем мы этих Альфонсов
Шампуней! А не угодно ли вам по этапу в не столь отдаленные!
— Дорогой мой! — взвизгивает
Шампунь, успокоенный тоном Камышева. — Клянусь вам, я привязан к России, к вам и к вашим детям… Оставить вас для меня так же тяжело, как умереть! Но каждое ваше слово режет мне сердце!
— Кто любит французскую, а кто русскую… — кротко заявляет
Шампунь.
Шампунь сидит у себя на полу среди комнаты и дрожащими руками укладывает в чемодан белье, флаконы из-под духов, молитвенники, помочи, галстуки… Вся его приличная фигура, чемодан, кровать и стол так и дышат изяществом и женственностью. Из его больших голубых глаз капают в чемодан крупные слезы.
Этот
Шампунь был когда-то у Камышева гувернером, учил его детей манерам, хорошему произношению и танцам, потом же, когда дети Камышева выросли и стали поручиками,
Шампунь остался чем-то вроде бонны мужского пола.
— Может быть… — как бы нехотя говорит
Шампунь.