Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которою эти звуки переливаясь наполнили всю
пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело.
Неточные совпадения
Он тоже лег спать и во сне увидал себя сидящим на эстраде, в темном и пустом
зале, но из темной
пустоты кто-то внушительно кричит ему...
Она смотрела в
зал, как смотрят в
пустоту, вдаль, и ее лицо мечтающей девушки, ее большие, мягкие глаза делали почти целомудренными неприличные одежды ее.
Станция была тускло освещена. В
зале первого класса господствовала еще
пустота; за стойкой, при мерцании одинокой свечи, буфетчик дышал в стаканы и перетирал их грязным полотенцем. Даже мой приход не смутил его в этом наивном занятии. Казалось, он говорил: вот я в стакан дышу, а коли захочется, так и плюну, а ты будешь чай из него пить… дуррак!
Но благодаря зеркалам казалось, что здесь еще много других дверей; в их чистой
пустоте отражалась вся эта
зала с наполняющими ее людьми, и я, лишь всмотревшись, стал отличать настоящие проходы от зеркальных феерий.
Впрочем, рассуждать было поздно. Аян вынул револьвер, положил палец на спуск и тихими, крадущимися шагами подошел к двери. Лицо его пылало негодованием; возможно, что появление в этот момент лакея было бы для слуги полным земным расчетом. Раздвинув портьеру, он увидел
залу, показавшуюся ему целой площадью; в глубине ее виднелись еще двери; веселый солнечный ливень струился из больших окон, пронизывая светлую
пустоту.
Аян решительно отбросил портьеру и быстро пошел вперед; шаги его морских сапог гулко раздались в
пустоте; взволнованный, он плохо различал подробности;
зала и ее обстановка сливались для него в одно большое, невиданное, пестрое, стеклянное, резное и золотое.
Саша Усков сидит у двери и слушает. Он не чувствует ни страха, ни стыда, ни скуки, а одну только усталость и душевную
пустоту. Ему кажется, что для него решительно всё равно: простят его или не простят; пришел же он сюда ждать приговора и объясняться только потому, что его упросил прийти добрейший Иван Маркович. Будущего он не боится. Для него всё равно, где ни быть: здесь ли в
зале, в тюрьме ли, в Сибири ли.
Стэнлей был очень целомудрен. И его завели нарочно в один гостеприимный дом,"без классических языков", уверив его, что идут в кафе. В нижней
зале было еще пусто в ожидании прихода"барышень". Он все ходил и осматривался. Эта
пустота и отделка дома начали приводить его в недоумение. И он не выдержал и все спрашивал...