Неточные совпадения
Илье Ильичу не нужно
было пугаться так своего начальника, доброго и приятного в обхождении человека: он никогда никому дурного не сделал, подчиненные
были как нельзя более довольны и не желали лучшего. Никто никогда не слыхал от него неприятного слова, ни крика, ни шуму; он никогда ничего не требует, а все
просит. Дело сделать —
просит, в
гости к себе —
просит и под арест сесть —
просит. Он никогда никому не сказал ты; всем
вы: и одному чиновнику и всем вместе.
— Матушка! ведь
вас никто не
просит мешаться! — произнес Григорий Григорьевич. —
Будьте уверены, что
гость сам знает, что ему взять! Иван Федорович, возьмите крылышко, вон другое, с пупком! Да что ж
вы так мало взяли? Возьмите стегнушко! Ты что разинул рот с блюдом?
Проси! Становись, подлец, на колени! Говори сейчас: «Иван Федорович, возьмите стегнушко!»
— Всех, всех впусти, Катя, не бойся, всех до одного, а то и без тебя войдут. Вон уж как шумят, точно давеча. Господа,
вы, может
быть, обижаетесь, — обратилась она к
гостям, — что я такую компанию при
вас принимаю? Я очень сожалею и прощения
прошу, но так надо, а мне очень, очень бы желалось, чтобы
вы все согласились
быть при этой развязке моими свидетелями, хотя, впрочем, как
вам угодно…
— Отнюдь нет, господа! Я именно
прошу вас сидеть. Ваше присутствие особенно сегодня для меня необходимо, — настойчиво и значительно объявила вдруг Настасья Филипповна. И так как почти уже все
гости узнали, что в этот вечер назначено
быть очень важному решению, то слова эти показались чрезвычайно вескими. Генерал и Тоцкий еще раз переглянулись, Ганя судорожно шевельнулся.
— У черкесов
есть очень милый обычай дарить
гостю все, что он похвалит, — сказал я любезно. — Мы с
вами хотя и не черкесы, Евпсихий Африканович, но я
прошу вас принять от меня эту вещь на память.
Дудукин. Нет, уж я
прошу вас в виде личного для меня одолжения. Я, как хозяин, забочусь, чтобы не
было ничего неприятного для моих
гостей.
— Soyez le bienvenu! Добро пожаловать! — сказал он ему, — le descendant des Persianoff потомок Персиановых. всегда
будет желанным
гостем в доме Мангушевых. Мы, сельские дворяне, конечно, не можем доставить
вам тех высоких наслаждений, к которым привыкли люди столиц, но и у нас найдется для Персианова и чарка доброго старого вина, и хороший кусок дымящегося ростбифа. Entrez, je vous prie Войдите,
прошу вас..
— Я
прошу вас, Афанасий Иванович, чтобы
вы исполнили мою волю, — сказала Пульхерия Ивановна. — Когда я умру, то похороните меня возле церковной ограды. Платье наденьте на меня серенькое — то, что с небольшими цветочками по коричневому полю. Атласного платья, что с малиновыми полосками, не надевайте на меня: мертвой уже не нужно платье. На что оно ей? А
вам оно пригодится: из него сошьете себе парадный халат на случай, когда приедут
гости, то чтобы можно
было вам прилично показаться и принять их.
— А я
вас прошу не беспокоиться: распоряжусь, — отвечал
гость и залпом
выпил рюмку водки, закусив миногою.
Гость (раскланиваясь).
Прошу вас поверить, что если я что-нибудь неприятное сказал
вам, то мое намерение
было совсем не таково… (Уходит.)
«
Вы пили чай?» — спрашивала Ольга Михайловна, и тот, к кому относился этот вопрос,
просил не беспокоиться и говорил: «Я подожду», хотя для хозяйки
было удобнее, чтобы
гости не ждали, а торопились.
—
Прошу вас, — сказал Гаврилов, показывая
гостю на одну сторону дивана и садясь сам на другой его конец. —
Вы, вероятно,
были у кого-нибудь из родных или знакомых ваших в нашем уезде? — спросил он его мягким и ровным голосом.
— Милости
прошу! — проговорил хозяин, вставая. — Здесь
вы видите все поклонников Мельпомены, и потому знакомиться нечего; достаточно сказать этого слова — и, стало
быть, все мы братья. Господин Рымов! — прибавил Аполлос Михайлыч прочим
гостям, из коих некоторые кивнули
гостю головой, а Юлий Карлыч подал ему руку.
— Что делать? Написал в Лондон хозяевам и своим компаньонам, чтобы прислали денег на возвратный путь — деньги-то из карманов подлецы вытащили, а пока живу у одного старого приятеля, капитана, судно которого стоит здесь в ожидании груза… Спасибо — приютил, одел и дал денег. Сегодня вот съехал на берег…
был у доктора. Пора и на корабль. Милости
просим ко мне в
гости… Очень рад
буду вас видеть! — прибавил старик. — «Маргарита», большой клипер, стоит на рейде недалеко от вашего корвета… Приезжайте…
— Так
вы заходите же к нам, когда удосужитесь… Посидим, покалякаем. Оченно
будем рады, — провожая
гостя, говорил Марко Данилыч. — По ярманке бы вместе когда погуляли, Зиновья Алексеича в компанию прихватили бы… Милости
просим, мы люди простые, и жалуйте к нам попросту, без чинов.
— Милости
просим. Рады
гостям дорогим, — радушно ответил Марко Данилыч. — Дарья Сергевна, велите-ка свеженький самоварчик собрать да хорошенького чайку заварите… Лянсин фу-чу-фу! Понимаете? Распервейший чтобы
был сорт, по восьми рублев фунт! А
вы садитесь-ка, Петр Степаныч,
погостите у нас.
Она, напротив, в этот раз, страдая немножко скукой,
была даже рада посещению Водопьянова и, отдав приказание слуге
просить приезжего в гостиную, живо обратилась к находившимся у нее
гостям: Ларисе, Висленеву и Горданову, и сказала: «Рекомендую
вам, господа, сейчас войдет оригинал, подобного которому едва ли кто-нибудь из
вас видел: он мистик и спирит».
— Полно-ка, миленький князь, — ответит Петр Алексеич. — Мало ль чего бывало? Что
было, голубчик, то
былью поросло. А обед
вам готов; ждал ведь я гостей-то… Еще третьего дня пали слухи, что ты с собаками ко мне в Махалиху едешь. Милости
просим.
— Тогда я
попрошу вас выбрать для этого такие часы, когда ни меня, ни моих
гостей не
будет. И раз навсегда: если
вам угодно, Антонина Сергеевна, подвергать меня моральному допросу,
вы будете это делать про себя.
Вы остались со старыми идеями во всей их ограниченной нетерпимости. Я живу и умственно расту, и куда я иду, вымогли бы это лучше уразуметь, да недостает, видно, многого в вашей душевной организации.
— Ну, вот что́, господа, — сказал Билибин, — Болконский мой
гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы
были в Вене, это
было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave, [в этой гадкой моравской дыре,] это труднее, и я
прошу у всех
вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brünn. [Надо его поподчевать Брюнном.]
Вы возьмите на себя театр, я — общество,
вы, Ипполит, разумеется, — женщин.