Неточные совпадения
Городничий. Батюшки, не милы мне теперь ваши зайцы: у меня инкогнито
проклятое сидит в
голове. Так и ждешь, что вот отворится дверь и — шасть…
— А вы-то с барином
голь проклятая, жиды, хуже немца! — говорил он. — Дедушка-то, я знаю, кто у вас был: приказчик с толкучего. Вчера гости-то вышли от вас вечером, так я подумал, не мошенники ли какие забрались в дом: жалость смотреть! Мать тоже на толкучем торговала крадеными да изношенными платьями.
И как вспомню весь этот несчастный день, то все кажется, что все эти сюрпризы и нечаянности точно тогда сговорились вместе и так и посыпались разом на мою
голову из какого-то
проклятого рога изобилия.
У одного зелень была не зеленая, а пепельного цвета, у другого слишком зеленая, как у молодого лимонного дерева, потом были какие-то совсем
голые деревья с иссохшим серым стволом, с иссохшими сучьями, как у
проклятой смоковницы, но на этом сером стволе и сучьях росли другие, посторонние кусты самой свежей весенней зелени.
— Ах, это вы!.. — удивлялся каждый раз Ляховский и, схватившись за
голову, начинал причитать каким-то бабьим голосом: — Опять жилы из меня тянуть… Уморить меня хотите, да, уморить… О, вы меня сведете с ума с этим
проклятым делом! Непременно сведете… я чувствую, что у меня в
голове уже образовалась пустота.
Как надену
проклятый сюртук, — мыслей в
голове нет.
— Ах, mon ange, mon ange… Я так соскучилась о вас! Вы себе представить не можете… Давно рвалась к вам, да все
проклятые дела задерживали: о том позаботься, о другом, о третьем!.. Просто
голова кругом… А где мамаша? Молится? Верочка, что же это вы так изменились? Уж не хвораете ли, mon ange?..
— Да, я вижу, что это ты! — сказал
голова, очнувшись. — Что скажешь, пан писарь, не шельма этот
проклятый сорвиголова?
Дед вытаращил глаза сколько мог; но
проклятая дремота все туманила перед ним; руки его окостенели;
голова скатилась, и крепкий сон схватил его так, что он повалился словно убитый.
— Так ему, обжоре
проклятому, и нужно! — сказал
голова.
— Что за пропасть! в руках наших был, пан
голова! — отвечали десятские. — В переулке окружили
проклятые хлопцы, стали танцевать, дергать, высовывать языки, вырывать из рук… черт с вами!.. И как мы попали на эту ворону вместо его, Бог один знает!
— Скажи, пожалуйста, — с такими словами она приступила к нему, — ты не свихнул еще с последнего ума? Была ли в одноглазой башке твоей хоть капля мозгу, когда толкнул ты меня в темную комору? счастье, что не ударилась
головою об железный крюк. Разве я не кричала тебе, что это я? Схватил,
проклятый медведь, своими железными лапами, да и толкает! Чтоб тебя на том свете толкали черти!..
— А что до этого дьявола в вывороченном тулупе, то его, в пример другим, заковать в кандалы и наказать примерно. Пусть знают, что значит власть! От кого же и
голова поставлен, как не от царя? Потом доберемся и до других хлопцев: я не забыл, как
проклятые сорванцы вогнали в огород стадо свиней, переевших мою капусту и огурцы; я не забыл, как чертовы дети отказались вымолотить мое жито; я не забыл… Но провались они, мне нужно непременно узнать, какая это шельма в вывороченном тулупе.
— Чтоб ты подавился, негодный бурлак! Чтоб твоего отца горшком в
голову стукнуло! Чтоб он подскользнулся на льду, антихрист
проклятый! Чтоб ему на том свете черт бороду обжег!
— Для чего спросил я сдуру, чем он мажет сапоги! — произнес Чуб, поглядывая на двери, в которые вышел
голова. — Ай да Солоха! эдакого человека засадить в мешок!.. Вишь, чертова баба! А я дурак… да где же тот
проклятый мешок?
— Провалитесь,
проклятые сорванцы! — кричал
голова, отбиваясь и притопывая на них ногами. — Что я вам за Ганна! Убирайтесь вслед за отцами на виселицу, чертовы дети! Поприставали, как мухи к меду! Дам я вам Ганны!..
— Мне бы, главное, зятьев всех в бараний рог согнуть, а в первую
голову проклятого писаря. Он меня подвел с духовной… и ведь как подвел, пес! Вот так же, как ты, все наговаривал: «тятенька… тятенька»… Вот тебе и тятенька!.. И как они меня ловко на обе ноги обули!.. Чисто обделали — все равно, как яичко облупили.
Эта фраза привела Кочетова в бешенство. Кто смеет трогать его за руку? Он страшно кричал, топал ногами и грозил убить
проклятого жида. Старик доктор покачал
головой и вышел из комнаты.
Они вместе отправились на Фотьянку. Дорогой пьяная оживленность Кожина вдруг сменилась полным упадком душевных сил. Кишкин тоже угнетенно вздыхал и время от времени встряхивал
головой, припоминая свой разговор с
проклятым секретарем. Он жалел, что разболтался относительно болота на Мутяшке, — хитер Илья Федотыч, как раз подошлет кого-нибудь к Ястребову и отобьет. От него все станется… Под этим впечатлением завязался разговор.
— Ах боже мой! Боже мой! что только они со мною делают! — произнесла вместо ответа Агата и, опустившись на стул, поникла
головою и заплакала. — То уговаривают, то оставляют опять на эту муку в этой
проклятой конуре, — говорила она, раздражаясь и нервно всхлипывая.
Это
проклятое «послезавтра» теперь было точно приколочено к мудрой
голове Родиона Антоныча двухвершковым гвоздем, и он со страхом думал: «Вот когда началось-то…» Теперь он чувствовал себя в положении человека, которого спускают в глубокий колодезь.
Генерал воспользовался этим случаем и, выровняв своего скакуна с английской охотничьей лошадью набоба, принялся отчитывать ему по части тех
проклятых экономических вопросов, которые никогда не выходили из генеральской
головы.
— Черт их знает,
проклятые, неимоверно шибко растут; понять не могу, что за причина такая. Сегодня ночь, признаться, в шалаше, за тетеревами просидел, постричься-то уж и не успел, — отвечал Лебедев, приглаживая
голову.
Сама во время чтения она не смеялась; но когда слушатели (за исключением, правда, Панталеоне: он тотчас с негодованием удалился, как только зашла речь о quel ferroflucto Tedesco [Каком-то
проклятом немце (ит. и нем.).]), когда слушатели прерывали ее взрывом дружного хохота, — она, опустив книгу на колени, звонко хохотала сама, закинув
голову назад, — и черные се кудри прыгали мягкими кольцами по шее и по сотрясенным плечам.
Он закрывает глаза и лежит, закинув руки за
голову, папироса чуть дымится, прилепившись к углу губ, он поправляет ее языком, затягивается так, что в груди у него что-то свистит, и огромное лицо тонет в облаке дыма. Иногда мне кажется, что он уснул, я перестаю читать и разглядываю
проклятую книгу — надоела она мне до тошноты.
По-прежнему, на паре бойких саврасеньких, спешил с утренним рапортом полициймейстер («Вот-то вытянется у тебя физиономия, как узнаешь!» — подумал я); по-прежнему сломя
голову летел Сеня Бирюков за какой-то помадой для Матрены Ивановны и издали приветливо махал мне шляпой; по-прежнему
проклятые мужичонки во все горло галдели и торговались из-за копейки на базарной площади.
Ну, и представьте себе, должен он целые дни тянуть эти
проклятые веревки, целые дни думать, как ему извернуться, чтобы и голодная жена не ругалась, чтобы и своя
голова не трещала и чтобы лавочник поверил в долг…
Напоминают… мне они… другую жизнь. У вас в доме
проклятый двор. Как они шумят. Боже! И закат на вашей Садовой гнусен.
Голый закат. Закройте, закройте сию минуту шторы!
— Ну, так и быть! повинную
голову и меч не сечет; я ж человек не злой и лиха не помню. Добро, вставай, Григорьевна! Мир так мир. Дай-ка ей чарку вина, посади ее за стол да угости хорошенько, — продолжал Кудимыч вполголоса, обращаясь к приказчику. — Не надо с ней ссориться: не ровен час, меня не случится… да, что грех таить! и я насилу с ней справился: сильна,
проклятая!
— Виноват, боярин! В этом
проклятом доме только и хорошего что одно вино. Как не выпьешь лишней чарки? А нечего сказать: каково вино и мед!.. Хоть у кого с двух стаканов в
голове затрещит!
Градобоев. С ума я сойду с этим делом
проклятым; всю ночь нынче не спал. Точно гвоздь мне в
голову засел. А уж доберусь. (Силану). Говори хоть ты толком, чучело!
— Ах, надоел ты мне,
проклятый! — сдавленным голосом выговорила Раиса. Выхватив из-под его
головы подушку, бросила её в лицо старика, навалилась на неё грудью и забормотала...
— Вот поди же! Мне, знаешь, с некоторого времени кажется, что эта картина имеет не один прямой смысл: старость и молодость хоронят свои любимые радости. Смотри, как грустна и тяжела безрадостная старость, но в безрадостной молодости есть что-то жасное, что-то…
проклятое просто. Всмотрись, пожалуйста, Аня, в эту падающую
голову.
Когда я сорву с тебя
проклятую маску и когда все узнают, что ты за птица, ты полетишь у меня с седьмого неба вниз
головой в такую яму, из которой не вытащит тебя сама нечистая сила!
— Ага! — сказал купец, подняв кверху
голову, — что?.. душно стало?.. выползли,
проклятые!
— А я было заснул так крепко. Ах, черт возьми, как у меня болит
голова! А все от этого
проклятого пунша. Ну! — продолжал Зарецкой, подымаясь на ноги, — мы, кажется, угощая вчера наших пленных французов, и сами чересчур подгуляли. Да где ж они?
Я подъехал ближе, остановился; драгун начал опять трубить; звуки трубы сливались по-прежнему с воем ветра; а
проклятый француз, как на смех, не подымал
головы и, остановясь на одном месте, принялся чертить штыком по песку, вероятно, вензель какой-нибудь парижской красавицы.
— Ну, Андрюша! — сказал старый крестьянин, — слушал я, брат, тебя: не в батюшку ты пошел! Тот был мужик умный: а ты, глупая
голова, всякой нехристи веришь! Счастлив этот краснобай, что не я его возил: побывал бы он у меня в городском остроге. Эк он подъехал с каким подвохом,
проклятый! Да нет, ребята! старого воробья на мякине не обманешь: ведь этот проезжий — шпион.
Я стал выдираться из-под убитых, и лишь только высвободил
голову, как этот
проклятый крикун стал одной ногой мне на грудь и заревел опять: «En arriére!
—
Проклятые русские! — сказал кавалерийской офицер, стряхивая с себя мелкие куски штукатурки, которые падали ему на
голову. — Пора унять этих варваров!
Воевода выпил чарку любимого травника от сорока немощей, который ему присылали из монастыря, потом спросил домашнего меду, — ничто не помогало.
Проклятый дьячок не выходил из
головы, хоть ты что делай. Уж не напустил ли он на него какой-нибудь порчи, а то и прямо сглазил?.. Долго ли до греха? Вечером воеводе совсем стало невтерпеж, и он отправил за дьячком своих приставов.
И с внезапной острой тоскою в сердце он понял, что не будет ему ни сна, ни покоя, ни радости, пока не пройдет этот
проклятый, черный, выхваченный из циферблата час. Только тень знания о том, о чем не должно знать ни одно живое существо, стояла там в углу, и ее было достаточно, чтобы затмить свет и нагнать на человека непроглядную тьму ужаса. Потревоженный однажды страх смерти расплывался по телу, внедрялся в кости, тянул бледную
голову из каждой поры тела.
Вот он — документ. Свет в
голове. Да, вероятно, приехал с
проклятого фронта и «не открылся», а может, и не знал, что нужно открыться. Уехал. А тут пошло. За Авдотьей — Марья, за Марьей — Иван. Общая чашка со щами, полотенце…
— Иногда какое-то отчаяние нападает… является какая-то
проклятая неуверенность. Иногда работаешь, бьешься, а тут как палкой по
голове: «Все, дескать, это некоторое сражение с ветряными мельницами и добродетельное удерживание бури зонтиком…» Ну, а потом опять этакая светлая вера является, надеждишки разные — где наше не пропадало.
— Как дело было?.. Отрезало ногу и вся недолга… Ну да не стоит об этом говорить, словами тут не поможешь, самое
проклятое дело, а вот ты, братику, переезжай скорее на Половинку, мы к тебе в гости будем ездить. Ах, Александра Васильевна, здравствуйте, голубушка; вот я вам статистику привел
головой!..
— Да где его взять-то теперь? В Одессу уехал, провалиться бы ему с
головой,
проклятому! Не любила, сударыня, этого человека, точно разбойник какой! Скольким он, можно сказать, неприятностей сделал? Вот хоть бы, между нами сказать, вы ведь на меня не рассердитесь, как и Лизавету-то Васильевну он срамил!
— Как не узнать!.. Вона дело-то какое… э-э! Ишь,
проклятая!.. ишь, чего захотела… э! — заговорили в одно время слушатели, качая
головами.
Прокутив все до последнего гроша, они с гудящими
головами, со знаками битв на лицах, трясясь от похмелья, молчаливые, удрученные и покаянные, шли на берег, к баркасам, чтобы приняться вновь за свое милое и
проклятое, тяжелое и увлекательное ремесло.
Итак, маменька, продолжая мотать нитки, продолжали наставлять меня:"Я с утешением замечаю, что ты имеешь столько ума на то, чтоб не выучиваться всем этим глупостям, которые вбивает в
голову вам этот
проклятый бурсак.
Что это значит? листья
Поблекнув вдруг свернулися и с шумом
Посыпались как пепел на меня.
Передо мной стоит он
гол и черн,
Как дерево
проклятое.