Неточные совпадения
К людям он относился достаточно пренебрежительно, для того чтоб не очень обижаться на них, но они настойчиво показывали ему, что он — лишний в этом городе. Особенно демонстративно действовали судейские, чуть не каждый день возлагая на него казенные защиты по мелким уголовным делам и задерживая его гражданские процессы. Все это заставило его отобрать для
продажи кое-какое платье, мебель, ненужные
книги, и как-то вечером, стоя среди вещей, собранных в столовой, сунув руки в карманы, он мысленно декламировал...
Агент был человек добросовестный: внимательно осмотрел завод, подробно разобрал его
книги, прежде чем посоветовал фирме покупку; потом начались переговоры с обществом о
продаже завода и тянулись очень долго по натуре наших акционерных обществ, с которыми соскучились бы даже терпеливые греки, не скучавшие десять лет осаждать Трою.
Она самолично простаивала целые дни при молотьбе и веянии и заставляла при себе мерять вывеянное зерно и при себе же мерою ссыпать в амбары. Кроме того, завела
книгу, в которую записывала приход и расход, и раза два в год проверяла наличность. Она уже не говорила, что у нее сусеки наполнены верхом, а прямо заявляла, что умолот дал столько-то четвертей, из которых, по ее соображениям, столько-то должно поступить в
продажу.
Надеяся твердо на ваше благоразумие и осторожность, мы вам поручаем: когда назначаемые к переводу, печатанию или
продаже сочинения или
книги к вам принесены будут, то вы рассмотрите их содержание, и если нелегко можно дать им истинный смысл или могут возродить заблуждения и соблазны или оскорбить целомудрие, то оные отвергните; те, которые вы отпустите свободными, имеете вы подписать своеручно, а именно на конце двое от вас, дабы тем виднее было, что те
книги вами смотрены и утверждены.
Известившись о соблазнах и подлогах, от некоторых в науках переводчиков и книгопечатников происшедших, и желая оным предварить и заградить путь по возможности, повелеваем, да никто в епархии и области нашей не дерзает переводить
книги на немецкий язык, печатать или печатные раздавать, доколе таковые сочинения или
книги в городе нашем Майнце не будут рассмотрены вами и касательно до самой вещи, доколе не будут в переводе и для
продажи вами утверждены, согласно с вышеобъявленным указом.
В городе же Франкфурте, если таковые на
продажу изданные
книги не будут смотрены и утверждены почтенным и нам любезным одним богословия магистром и одним или двумя докторами и лиценциатами, которые от думы оного города на годовом жалованье содержимы быть имеют.
Встречаю с некоей поры частые упоминания о
книге, озаглавленной „О сельском духовенстве“ и, пожелав ее выписать, потребовал оную, но книгопродавец из Москвы отвечает, что
книга „О сельском духовенстве“ есть
книга запрещенная и в
продаже ее нет.
В 1785 году наряжено было следствие над Новиковым, в 1786 году поволено было запретить в
продаже некоторые
книги, у него напечатанные и «наполненные странными мудрствованиями» (П. С. З., № 16362).
Конечно, мы не думаем предостерегать «европейских читателей», для которых писал г. Жеребцов; но мы полагаем, что его
книга (уже появившаяся в
продаже в Петербурге) легко может попасть в руки и русским читателям.
Невежество надзирающих за
продажей старинных
книг совсем почти подорвало столь важную для русской науки торговлю старинщиков.
На амвоне за столом сидел, как водится, аукционист с молотком в руке; рядом с ним помещался секретарь с
книгами, а поодаль стояла горка с бутылками, банками и коробками, наполненными предметами, подлежащими аукционной
продаже.