Неточные совпадения
Из рассказа его видно, что глуповцы беспрекословно подчиняются капризам истории и не представляют никаких
данных,
по которым можно было бы судить о степени их зрелости, в смысле самоуправления; что, напротив того, они мечутся из стороны в сторону, без всякого плана, как бы гонимые безотчетным страхом.
Сам Каренин был
по петербургской привычке на обеде с дамами во фраке и белом галстуке, и Степан Аркадьич
по его лицу понял, что он приехал, только чтоб исполнить
данное слово, и, присутствуя в этом обществе, совершал тяжелый долг.
Он перечитал книги,
данные ему Свияжским, и, выписав то, чего у него не было, перечитал и политико-экономические и социалистические книги
по этому предмету и, как он ожидал, ничего не нашел такого, что относилось бы до предпринятого им дела.
Он знал это несомненно, как знают это всегда молодые люди, так называемые женихи, хотя никогда никому не решился бы сказать этого, и знал тоже и то, что, несмотря на то, что он хотел жениться, несмотря на то, что
по всем
данным эта весьма привлекательная девушка должна была быть прекрасною женой, он так же мало мог жениться на ней, даже еслиб он и не был влюблен в Кити Щербацкую, как улететь на небо.
Грушницкий стал против меня и
по данному знаку начал поднимать пистолет. Колени его дрожали. Он целил мне прямо в лоб…
Деревню можно назвать Чичикова слободка или
по имени,
данному при крещении: сельцо Павловское».
— Да, мошенник какой-то! Он и векселя тоже скупает. Промышленник. Да черт с ним! Я ведь на что злюсь-то, понимаешь ты это? На рутину их дряхлую, пошлейшую, закорузлую злюсь… А тут, в одном этом деле, целый новый путь открыть можно.
По одним психологическим только
данным можно показать, как на истинный след попадать должно. «У нас есть, дескать, факты!» Да ведь факты не всё;
по крайней мере половина дела в том, как с фактами обращаться умеешь!
Сообразив, должно быть,
по некоторым, весьма, впрочем, резким,
данным, что преувеличенно-строгою осанкой здесь, в этой «морской каюте», ровно ничего не возьмешь, вошедший господин несколько смягчился и вежливо, хотя и не без строгости, произнес, обращаясь к Зосимову и отчеканивая каждый слог своего вопроса...
— Как попали! Как попали? — вскричал Разумихин, — и неужели ты, доктор, ты, который прежде всего человека изучать обязан и имеешь случай, скорей всякого другого, натуру человеческую изучить, — неужели ты не видишь,
по всем этим
данным, что это за натура этот Николай? Неужели не видишь, с первого же разу, что все, что он показал при допросах, святейшая правда есть? Точнехонько так и попали в руки, как он показал. Наступил на коробку и поднял!
— Этое орудие зарьяжается с этого места, вот этим снарьядом, который вам даже не поднять, и палит в
данном направлении
по цели, значить —
по врагу. Господин, не тыкайте палочкой, нельзя!
— Я,
по совести, делаю любимое мною дело охраны государственного порядка, и, если я вижу, что
данное лицо — враждебно порядку, я его не щажу!
— Вот этот парнишка легко карьерочку сделает! Для начала — женится на богатой, это ему легко, как муху убить. На склоне дней будет сенатором, товарищем министра, членом Государственного совета, вообще — шишкой! А
по всем своим
данным, он — болван и невежда. Ну — черт с ним!
Это были люди, ограниченные определенной системой фраз, их возглавлял Кутузов, и заранее можно было знать, что́ каждый из них скажет
по тому или иному
данному поводу.
— В общем она — выдуманная фигура, — вдруг сказал Попов, поглаживая, лаская трубку длинными пальцами. — Как большинство интеллигентов. Не умеем думать
по исторически
данной прямой и все налево скользим. А если направо повернем, так уж до сочинения книг о религиозном значении социализма и даже вплоть до соединения с церковью… Я считаю, что прав Плеханов: социал-демократы могут — до определенного пункта — ехать в одном вагоне с либералами. Ленин прокламирует пугачевщину.
Что же это значит? А то, что другой год доходы с Обломовки, исправно присылаемые Штольцем, поступают на удовлетворение претензии
по заемному письму,
данному Обломовым хозяйке.
Захар не старался изменить не только
данного ему Богом образа, но и своего костюма, в котором ходил в деревне. Платье ему шилось
по вывезенному им из деревни образцу. Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной одежде он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости; а ливрея в воспоминаниях его была единственною представительницею достоинства дома Обломовых.
Заслуги мучительного труда над обработкой
данного ему, почти готового материала — у него не было и нет, это правда. Он не был сам творцом своего пути, своей судьбы; ему, как планете, очерчена орбита,
по которой она должна вращаться; природа снабдила ее потребным количеством тепла и света, дала нужные свойства для этого течения — и она идет неуклонно
по начертанному пути.
Она сделала из наблюдений и опыта мудрый вывод, что всякому дается известная линия в жизни,
по которой можно и должно достигать известного значения, выгод, и что всякому дана возможность сделаться (относительно) важным или богатым, а кто прозевает время и удобный случай, пренебрежет
данными судьбой средствами, тот и пеняй на себя!
— Вот где мертвечина и есть, что из природного влечения делают правила и сковывают себя
по рукам и ногам. Любовь — счастье,
данное человеку природой… Это мое мнение…
«Вот и хорошо: поработаю еще над собой и исполню
данное Вере обещание», — думал он и не видал ее дня
по три.
Гордившаяся между нами своим героем, Лиза относилась, может быть, совершенно иначе к нему глаз на глаз, как я подозреваю твердо,
по некоторым
данным, о которых, впрочем, тоже впоследствии.
Читая эти страницы, испещренные названиями какого-то птичьего языка, исполненные этнографических, географических, филологических
данных о крае, известном нам только
по имени, благоговею перед всесокрушающею любознательностью и громадным терпением ученого отца и робко краду у него вышеприведенные отрывочные сведения о Корее — все для вас.
По-якутски почти никто не говорит, и станции пошли русские; есть старинные названия,
данные, конечно, казаками при занятии Сибири.
Привлеченные в качестве обвиняемых Маслова, Бочкова и Картинкин виновными себя не признали, объявив: Маслова — что она действительно была послана Смельковым из дома терпимости, где она,
по ее выражению, работает, в гостиницу «Мавританию» привезти купцу денег, и что, отперев там
данным ей ключом чемодан купца, она взяла из него 40 рублей серебром, как ей было велено, но больше денег не брала, что могут подтвердить Бочкова и Картинкин, в присутствии которых она отпирала и запирала чемодан и брала деньги.
— Это смотря
по тому, какие там в
данный момент будут заседать богодулы.
2) Весь день накануне и всю последнюю перед смертью ночь Смельков провел с проституткой Любкой (Екатериной Масловой) в доме терпимости и в гостинице «Мавритания», куда,
по поручению Смелькова и в отсутствии его, Екатерина Маслова приезжала из дома терпимости за деньгами, кои достала из чемодана Смелькова, отомкнув его
данным ей Смельковым ключом, в присутствии коридорной прислуги гостиницы «Мавритании» Евфимии Бочковой и Симона Картинкина.
Обозначив в порядке все, что известно было судебному следствию об имущественных спорах и семейных отношениях отца с сыном, и еще, и еще раз выведя заключение, что,
по известным
данным, нет ни малейшей возможности определить в этом вопросе о дележе наследства, кто кого обсчитал или кто на кого насчитал, Ипполит Кириллович
по поводу этих трех тысяч рублей, засевших в уме Мити как неподвижная идея, упомянул об медицинской экспертизе.
Алеша понял, что он отвечает
по данной инструкции.
Что же до того, налево или направо должен был смотреть подсудимый, входя в залу, то, «
по его скромному мнению», подсудимый именно должен был, входя в залу, смотреть прямо пред собой, как и смотрел в самом деле, ибо прямо пред ним сидели председатель и члены суда, от которых зависит теперь вся его участь, «так что, смотря прямо пред собой, он именно тем самым и доказал совершенно нормальное состояние своего ума в
данную минуту», — с некоторым жаром заключил молодой врач свое «скромное» показание.
Он много и умно говорил про «аффект» и «манию» и выводил, что
по всем собранным
данным подсудимый пред своим арестом за несколько еще дней находился в несомненном болезненном аффекте и если совершил преступление, то хотя и сознавая его, но почти невольно, совсем не имея сил бороться с болезненным нравственным влечением, им овладевшим.
К тому же мое описание вышло бы отчасти и лишним, потому что в речах прокурора и защитника, когда приступили к прениям, весь ход и смысл всех
данных и выслушанных показаний были сведены как бы в одну точку с ярким и характерным освещением, а эти две замечательные речи я,
по крайней мере местами, записал в полноте и передам в свое время, равно как и один чрезвычайный и совсем неожиданный эпизод процесса, разыгравшийся внезапно еще до судебных прений и несомненно повлиявший на грозный и роковой исход его.
Председатель, обратившись к подсудимому, спросил: не имеет ли он чего заметить
по поводу
данных показаний?
Согласно указаниям,
данным солоном, после реки Тигдамугу мы отсчитали второй безымянный ключик и около него стали биваком.
По этому ключику нам следовало идти к перевалу на реке Нахтоху.
Казалось, что все злые духи собрались в одно место и с воем и плачем носились
по тайге друг за другом, точно они хотели разрушить порядок,
данный природе, и создать снова хаос на земле. Слышались то исступленный плач и стенания, то дикий хохот и вой; вдруг на мгновение наступала тишина, и тогда можно было разобрать, что происходит поблизости. Но уже
по этим перерывам было видно, что ветер скоро станет стихать.
Но в
данном случае она вела себя иначе: летела лениво, медленно и низко над землей, летела не
по прямой линии, а
по окружности, так что собака едва не хватала ее за хвост зубами.
В Уссурийском крае реки, горы и мысы на берегу моря имеют различные названия. Это произошло оттого, что туземцы называют их по-своему, китайцы — по-своему, а русские, в свою очередь, окрестили их своими именами. Поэтому, чтобы избежать путаницы, следует там, где живут китайцы, придерживаться названий китайских, там, где обитают тазы, не следует руководствоваться названиями,
данными русскими. Последние имеют место только на картах и местным жителям совершенно не известны.
Таким образом,
по растительности можно судить о преобладающих ветрах в
данной местности и указать, где находится море.
Предположу, что этот человек — женщина; предположу, опять-таки в смысле отвлеченной гипотезы, что это положение, в котором ему привольно жить, — замужество; предположу, что он доволен этим положением, и говорю: при таких
данных,
по этой отвлеченной гипотезе, кто имеет право подвергать этого человека риску потерять хорошее, которым он доволен, чтобы посмотреть, не удастся ли этому человеку приобрести лучшее, без которого ему легко обойтись?
Самый чувствительный состоял в том, чтобы спрятать на кухне двух дворников, — они бросятся на Лопухова
по данному сигналу и исколотят его.
Еще не занимались хорошенько разбором причин,
по которым, при
данном нашем историческом положении, мы видим такие явления, противоречащие тому, чего следует ожидать от самого устройства организма.
Как из дела сего видно, что генерал-аншеф Кирила Петров сын Троекуров на означенное спорное имение, находящееся ныне во владении у гвардии поручика Андрея Гаврилова сына Дубровского, состоящее в сельце Кистеневке,
по нынешней… ревизии всего мужеска пола ** душ, с землею, и угодьями, представил подлинную купчую на продажу оного покойному отцу его, провинциальному секретарю, который потом был коллежским асессором, в 17… году из дворян канцеляристом Фадеем Спицыным, и что сверх сего сей покупщик, Троекуров, как из учиненной на той купчей надписи видно, был в том же году ** земским судом введен во владение, которое имение уже и за него отказано, и хотя напротив сего со стороны гвардии поручика Андрея Дубровского и представлена доверенность,
данная тем умершим покупщиком Троекуровым титулярному советнику Соболеву для совершения купчей на имя отца его, Дубровского, но
по таковым сделкам не только утверждать крепостные недвижимые имения, но даже и временно владеть
по указу…. воспрещено, к тому ж и самая доверенность смертию дателя оной совершенно уничтожается.
Ныне же
по выходе совсем из той службы в отставку и
по возвращении в имения отца его, состоящие ** и ** губерниях **, ** и ** уездах, в разных селениях, всего до 3000 душ, находит, что из числа таковых имений вышеписанными ** душами (коих
по нынешней ** ревизии значится в том сельце всего ** душ) с землею и со всеми угодьями владеет без всяких укреплений вышеписанный гвардии поручик Андрей Дубровский, почему, представляя при оном прошении ту подлинную купчую,
данную отцу его продавцом Спицыным, просит, отобрав помянутое имение из неправильного владения Дубровского, отдать
по принадлежности в полное его, Троекурова, распоряжение.
По учинении ж ** земским судом
по сему прошению исследований открылось: что помянутый нынешний владелец спорного имения гвардии поручик Дубровский дал на месте дворянскому заседателю объяснение, что владеемое им ныне имение, состоящее в означенном сельце Кистеневке, ** душ с землею и угодьями, досталось ему
по наследству после смерти отца его, артиллерии подпоручика Гаврила Евграфова сына Дубровского, а ему дошедшее
по покупке от отца сего просителя, прежде бывшего провинциального секретаря, а потом коллежского асессора Троекурова,
по доверенности,
данной от него в 17… году августа 30 дня, засвидетельствованной в ** уездном суде, титулярному советнику Григорью Васильеву сыну Соболеву,
по которой должна быть от него на имение сие отцу его купчая, потому что во оной именно сказано, что он, Троекуров, все доставшееся ему
по купчей от канцеляриста Спицына имение, ** душ с землею, продал отцу его, Дубровского, и следующие
по договору деньги, 3200 рублей, все сполна с отца его без возврата получил и просил оного доверенного Соболева выдать отцу его указную крепость.
Будучи в отставке, он,
по газетам приравнивая к себе повышение своих сослуживцев, покупал ордена, им
данные, и клал их на столе как скорбное напоминанье: чем и чем он мог бы быть изукрашен!
Тупые консерваторы и революционеры алжирски-ламартиновского толка помогали плутам и пройдохам, окружавшим Наполеона, и ему самому в приготовлении сетей шпионства и надзора, чтоб, растянувши их на всю Францию, в
данную минуту поймать и задушить
по телеграфу, из министерства внутренних дел и Elysée, все деятельные силы страны.
Молчать, не смеяться, да и не плакать, а отвечать
по данной форме, без похвалы и осуждения, без веселья, да и без печали — это идеал, до которого деспотизм хочет довести подданных и довел солдат, — но какими средствами? А вот я вам расскажу.
Мы ему купим остальную часть Капреры, мы ему купим удивительную яхту — он так любит кататься
по морю, — а чтобы он не бросил на вздор деньги (под вздором разумеется освобождение Италии), мы сделаем майорат, мы предоставим ему пользоваться рентой. [Как будто Гарибальди просил денег для себя. Разумеется, он отказался от приданого английской аристократии,
данного на таких нелепых условиях, к крайнему огорчению полицейских журналов, рассчитавших грош в грош, сколько он увезет на Капреру. (Прим. А. И. Герцена.)]
По прошествии же
данного срока предписывалось всех годных к военной службе отдать в солдаты, остальных отправить на поселение, отобрав детей мужеского пола.
Так я и приготовлялся; но, будучи предоставлен самому себе, переходил от одного предмета к другому, смотря
по тому, что меня в
данную минуту интересовало.
Кончив это, он сошел с кафедры и неторопливо прошелся вдоль скамей
по классу, думая о чем-то, как будто совсем не имеющем отношения к
данной минуте и к тому, что на него устремлено полсотни глаз, внимательных, любопытных, изучающих каждое его движение.