Неточные совпадения
— Приезжает ко мне старушка в состоянии самой трогательной и острой горести: во-первых, настает Рождество; во-вторых, из дому пишут, что дом на сих же днях поступает в продажу; и в-третьих, она встретила
своего должника
под руку с дамой и погналась за ними, и даже схватила его за рукав, и взывала к содействию публики, крича со слезами: «Боже мой, он мне должен!» Но это повело только к тому, что ее от должника с его дамою отвлекли, а привлекли к
ответственности за нарушение тишины и порядка в людном месте.
Кеткарт, заступивший в марте 1852 года Герри Смита, издал, наконец, 2 марта 1853 года в Вильямстоуне, на границе колонии, прокламацию, в которой объявляет, именем
своей королевы, мир и прощение Сандильи и народу Гаики, с тем чтобы кафры жили,
под ответственностью главного вождя
своего, Сандильи, в Британской Кафрарии, но только далее от колониальной границы, на указанных местах.
Вот что он писал мне 29 августа 1849 года в Женеву: «Итак, дело решено:
под моей общей дирекцией вы имеете участие в издании журнала, ваши статьи должны быть принимаемы без всякого контроля, кроме того, к которому редакцию обязывает уважение к
своим мнениям и страх судебной
ответственности.
Одни, те, которым внушено, что они облечены особенным, сверхъестественным значением и величием, так опьяняются этим
своим воображаемым величием, что перестают уже видеть
свою ответственность в совершаемых ими делах; другие люди, те, которым, напротив, внушается то, что они ничтожные существа, долженствующие во всем покоряться высшим, вследствие этого постоянного состояния унижения впадают в странное состояние опьянения подобострастия и
под влиянием этого опьянения тоже не видят значения
своих поступков и теряют сознание
ответственности в них.
Между прочим, я имею очень редкую книгу,
под названием «Путеводитель по русским съезжим домам», соч. австрийского серба Глупчича-Ядрилича, приезжавшего вместе с прочими братьями-славянами, в 1870 году, в Россию, но не попавшего ни в Петербург, ни в Москву, потому что Соломенный помпадур,
под личною
своею ответственностью, посадил его на все время торжеств на съезжую.
Шишкина так и подмывало схватиться с места и сказать ему: «Ан, нет, мол, есть же! есть!» и показать в подтверждение полученное им письмо и деньги и для окончательной убедительности признаться, что сам он член тайного общества и что, стало быть, русские не совсем уж круглые дураки и презренные рабы, какими изволит изображать их господин Свитка. Однако же попридержал на время
свою прыть «
под страхом неминуемой
ответственности».
Чтобы как-нибудь не узнали ее, она испортила лицо
свое, натирая его луком до того, что оно распухло и разболелось, так что не осталось и следа от ее красоты; одета она была в рубище и питалась милостыней, которую выпрашивала на церковных папертях; наконец, пошла она к одной игуменье, женщине благочестивой, открылась ей, и та из сострадания приютила ее у себя в монастыре, рискуя сама подпасть за это
под ответственность».
Домовым комитетам было объявлено: кто первого мая не украсит
своего дома красными флагами, будет предан суду ревтрибунала. Гражданам предписывалось,
под страхом строжайшей революционной
ответственности, представить в ревком всю имеющуюся красную материю. Бухгалтер отдела с скрытою улыбкою сообщил Кате, что на табачной фабрике вывешено объявление завкома о поголовном участии в манифестации. Кто не пойдет, будет объявлен врагом пролетариата.
Наконец, он мог взять другое имя, не неся за это никакой
ответственности, так как жить
под своим именем было все-таки опасно.
Мыза Блументроста была
под особенным покровительством генерал-вахтмейстера Шлиппенбаха, которому он успел искусством
своим оказать важные услуги; и потому к воротам, ведущим в нее, прибит был в раме, опутанной проволочною решеткою, охранный лист, за подписью и печатью генерала, запрещавшего в нем,
под строжайшею
ответственностью, шведским войскам малейшее оскорбление жителям мызы и самовольное от них требование чего-либо. Жители ее, кроме хозяина… узнаем их сейчас, взойдя во внутренность красивого домика.