Неточные совпадения
Она привела сына в маленькую комнату
с мебелью в чехлах. Два окна были занавешены кисеей цвета чайной
розы, извне их затеняла зелень деревьев, мягкий сумрак был наполнен крепким запахом яблок, лента солнца висела в воздухе и, упираясь в маленький круглый столик, освещала на нем хоровод семи слонов из кости и голубого стекла. Вера Петровна
говорила тихо и поспешно...
Говорила она
с акцентом, сближая слова тяжело и медленно. Ее лицо побледнело, от этого черные глаза ушли еще глубже, и у нее дрожал подбородок. Голос у нее был бесцветен, как у человека
с больными легкими, и от этого слова казались еще тяжелей. Шемякин, сидя в углу рядом
с Таисьей, взглянув на
Розу, поморщился, пошевелил усами и что-то шепнул в ухо Таисье, она сердито нахмурилась, подняла руку, поправляя волосы над ухом.
Самгину все анекдоты казались одинаково глупыми. Он видел, что сегодня ему не удастся побеседовать
с Таисьей, и хотел уйти, но его заинтересовала речь
Розы Грейман.
Роза только что пришла и, должно быть, тоже принесла какую-то новость, встреченную недоверчиво. Сидя на стуле боком к его спинке, держась за нее одной рукой, а пальцем другой грозя Хотяинцеву и Говоркову, она
говорила...
Юлия была уж взволнована ожиданием. Она стояла у окна, и нетерпение ее возрастало
с каждой минутой. Она ощипывала китайскую
розу и
с досадой бросала листья на пол, а сердце так и замирало: это был момент муки. Она мысленно играла в вопрос и ответ: придет или не придет? вся сила ее соображения была устремлена на то, чтоб решить эту мудреную задачу. Если соображения
говорили утвердительно, она улыбалась, если нет — бледнела.
— Вот хорошая книга, —
говорила она, предлагая мне Арсена Гуссэ «Руки, полные
роз, золота и крови», романы Бэло, Поль де Кока, Поль Феваля, но я читал их уже
с напряжением.
— Пожалуй. Но если нам не хочется
говорить о тряпках? Вы величаете себя свободным художником, зачем же вы посягаете на свободу других? И позвольте вас спросить, при таком образе мыслей зачем вы нападаете на Зою?
С ней особенно удобно
говорить о тряпках и о
розах.
— Что вы пишете мелочи, молодой человек? Вы написали бы нам вещицу побольше… Да-с. Главное — название. Что там ни
говори, а название — все… Французы это отлично, батенька, понимают: «Огненная женщина», «Руки, полные крови,
роз и золота». Можно подпустить что-нибудь таинственное в названии, чтобы у читателя заперло дух от одной обложки…
Кстати, Пепко начал пропадать в «
Розе» и часто возвращался под хмельком в обществе Карла Иваныча. Немец отличался голубиной незлобивостью и никому не мешал. У него была удивительная черта: музыку он писал по утрам, именно
с похмелья, точно хотел в мире звуков получать просветление и очищение. Стихи Пепки аранжировались иногда очень удачно, и немец
говорил с гордостью, ударяя себя кулаком в грудь...
— Эй, ты, лежебока! Вставай сию минуту и ставь самовар. Мне надо идти
с хозяином повторить к вечеру мои упражнения, a Андрюшка опять болен и не может встать
с постели! —
говоря это,
Роза раскачивала изо всех сил Тасю за плечи.
— Надежда Васильевна,
Роза Моисеевна определенно
говорит, что видела вас вчера вечером на бульваре
с очень интересным молодым человеком…
„Вы так добры, вы так милостивы…” —
говорила Роза, сложив свои руки в виде моления. Она стояла на раскаленных угольях; но сойти
с них не было возможности. Своевольный капитан, стащив
с нее неосторожно косынку, положил широкую, налитую вином руку свою на плечо девушки, белое, как выточенная слоновая кость. Это был пресс, из-под которого трудно было освободиться.