Неточные совпадения
Народ, доктор и фельдшер,
офицеры его полка, бежали
к нему.
К своему несчастию, он чувствовал, что был цел и невредим. Лошадь сломала себе спину, и решено было ее пристрелить. Вронский не мог отвечать на вопросы, не мог говорить ни с кем. Он
повернулся и, не подняв соскочившей с головы фуражки, пошел прочь от гипподрома, сам не зная куда. Он чувствовал себя несчастным. В первый раз в жизни он испытал самое тяжелое несчастие, несчастие неисправимое и такое, в котором виною сам.
Слышал, как рыжий
офицер, стоя лицом
к солдатам, матерно ругался, грозя кулаком в перчатке, тыкая в животы концом шашки, как он,
повернувшись к ним спиной и шагнув вперед, воткнул шашку в подростка и у того подломились руки.
Офицер повернулся спиной
к нему...
— А-а! Подпоручик Ромашов. Хорошо вы, должно быть, занимаетесь с людьми. Колени вместе! — гаркнул Шульгович, выкатывая глаза. — Как стоите в присутствии своего полкового командира? Капитан Слива, ставлю вам на вид, что ваш субалтерн-офицер не умеет себя держать перед начальством при исполнении служебных обязанностей… Ты, собачья душа, —
повернулся Шульгович
к Шарафутдинову, — кто у тебя полковой командир?
Он не договорил, устало махнул рукой и,
повернувшись спиной
к молодому
офицеру, весь сгорбившись, опустившись, поплелся домой, в свою грязную, старческую холостую квартиру.
Калугин встал, но не отвечая на поклон
офицера, с оскорбительной учтивостью и натянутой официяльной улыбкой, спросил
офицера, не угодно ли им подождать и, не попросив его сесть и не обращая на него больше внимания,
повернулся к Гальцину и заговорил по-французски, так что бедный
офицер, оставшись посередине комнаты, решительно не знал, что делать с своей персоной и руками без перчаток, которые висели перед ним.
Молодой человек вскочил на ноги, но другой
офицер, постарше, остановил его движением руки, заставил сесть и,
повернувшись к Санину, спросил его, тоже по-французски...
Марья Дмитриевна
повернулась и пошла домой рядом с Бутлером. Месяц светил так ярко, что около тени, двигавшейся подле дороги, двигалось сияние вокруг головы. Бутлер смотрел на это сияние около своей головы и собирался сказать ей, что она все так же нравится ему, но не знал, как начать. Она ждала, что он скажет. Так, молча, они совсем уж подходили
к дому, когда из-за угла выехали верховые. Ехал
офицер с конвоем.
— Ай-ай-ай. Имейте в виду, —
повернулся опять полковник
к молодым
офицерам, — и все неудачно!
Бесприютный ничего не ответил, но это не остановило словоохотливого полковника.
Повернувшись в свободной и непринужденной позе фамильярничающего начальника
к стоящим за ним
офицерам, он сказал, указывая через плечо на бродягу большим пальцем...
Офицер кивнул головой, объявил, что будет иметь честь прислать своих секундантов
к m-r… m-r… (он поднес карточку Вязовнина
к своему правому глазу) m-r de Vazavononin, и
повернулся спиной
к Борису Андреичу, который тут же покинул Шато-де-флер. Мамзель Жюли попыталась удержать его — но он очень холодно посмотрел на нее… Она немедленно от него отвернулась и долго потом, присев в стороне, что-то объясняла сердитому
офицеру, который по-прежнему не вынимал руки из панталон, водил усами и не улыбался.
— А давно ли гвардейские
офицеры на посылках у баб состоять стали? — вместо ответа снова прогнусил Алексей Андреевич, и не успел фон Зееман что-либо возразить ему, быстро, по-военному,
повернулся к нему спиной и, так же быстро проследовав в залу, скрылся в своем кабинете.
— Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, — сказала она. И как только
офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузьминишна
повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор
к своему флигелю.
Остановились.
Офицер тяжело
повернулся к околоточному и озабоченно спросил...
— C’est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [ — Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] — сказал
офицер, И вслед за тем
повернулся к Пьеру: — Parlez-vous français, vous? [ — По французски знаешь?]