Неточные совпадения
— Послушайте, — сказал он с явным беспокойством, — вы, верно, забыли про их заговор?.. Я не умею зарядить пистолета, но в этом случае… Вы странный человек! Скажите им, что вы знаете их намерение, и они не
посмеют… Что
за охота! подстрелят вас как птицу…
Калиныч (как узнал я после) каждый день ходил с барином на
охоту, носил его сумку, иногда и ружье,
замечал, где садится птица, доставал воды, набирал земляники, устроивал шалаши, бегал
за дрожками; без него г-н Полутыкин шагу ступить не мог.
Первое дело, что избил меня в то время ужаснейшим образом,
за то будто бы, что я не в своем виде замуж
за него вышла; да это бы еще ничего, потому что, и при строгости мужниной, часто счастливые браки бывают; а второе дело, просыпаюсь я на другой день, смотрю, Федора Гаврилыча моего нет; спрашиваю у служанки: куда девался,
мол, Федор Гаврилыч? отвечает: еще давеча ранехонько на
охоту ушли.
— Валерьян Николаич ходил, собственно, не
за охотой, —
заметил, усмехнувшись, Тулузов.
Когда
заметит, что помпадур в
охоте, то сейчас же со всех сторон так и посыпаются на него всякие благодатные случайности: и нечаянные прогулки в загородном саду, и нечаянные встречи в доме какой-нибудь гостеприимной хозяйки, и нечаянные столкновения
за кулисами во время благородного спектакля.
И понятые потащили из избы Захара, который не переставал уверять, что идет своею
охотой, что будет жаловаться
за бесчестие, что становой ему человек знакомый, что все Комарево
за него вступится, потому всякий знает, какой он есть такой человек, уверял, что он не лапотник какой-нибудь, а мещанский сын, что вязать мещанина — это все единственно, что вязать купца, — никто не
смеет, что Гришка всему делу голова-заглавие, что обвинять его, Захара, в покраже быка — значит, все единственно, обвинять в этом деле Федота Кузьмича, и проч.
— Я не так выразилась, — промолвила она, — я хотела сказать: что
за охота мечтать о самой себе, о своем счастии? О нем думать нечего; оно не приходит — что
за ним гоняться! Оно как здоровье: когда его не
замечаешь, значит, оно есть.
— Что вам
за охота, Аполлос Михайлыч, заставлять нас ломаться? —
заметил трагик.
Дуня, как все дети, с большой
охотой, даже с самодовольством принялась
за ученье, но скоро соскучилась,
охота у ней отпала, и никак не могла она отличить буки от веди. Сидевшая рядом Анисья Терентьевна сильно хмурилась. Так и подмывало ее прикрикнуть на ребенка по-своему, рассказать ей про турлы-мурлы, да не
посмела. А Марко Данилыч, видя, что мысли у дочки вразброд пошли, отодвинул азбуку и, ласково погладив Дуню по головке, сказал...
— И чтобы тебе в голову не пришло жаловаться кому бы то ни было на хозяина или разыскивать родных и друзей! Слышишь? По дороге не
смей ни с кем вступать в разговоры!
За первое слово, обращенное к чужим, я тебя так отхлещу моей плеткой, что у тебя раз навсегда отпадет
охота искать спасения. — И произнеся эту внушительно-суровую речь, господин Злыбин захлопотал с отъездом.
— Юлико, — насколько возможно спокойно проговорила я, — когда умирала деда, она не боялась смерти. Она видела ангелов, пришедших
за нею, и дивный престол Господа… Около престола стояли ликующие серафимы, и деда пошла к ним с
охотой, она не плакала… Темный ангел пришел к ней так тихо, что никто его не
заметил…
— Что вам
за охота бросать даром деньги этим пострелятам? Надо заставить их трудиться… —
заметил однажды встретившийся с ними старик.
Какой-то рядовой
заметил, будто он перекрестился, когда победа утвердилась
за русскими; но никто не хотел верить, чтобы басурману пришла
охота творить по-русски крестное знамение, и все смеялись под нос вестовщику этой чудной новости.
— Нет уж, увольте! — резко оборвала ее на полуслове Зина, — право, у меня нет ни времени, ни
охоты для воспитания всяких провинциальных девиц. — И тут же,
заметя растерянность Поповны, заключила с каким-то жестоким злорадством: — Ну а сейчас примемся
за французский синтаксис, пока учитель физики еще не «пришедши!» — и насмешливо сверкнула на новенькую загоревшимися недобро глазами.