Неточные совпадения
— Если я тогда, —
обратилась она
к князю, серьезно и даже грустно смотря на него, — если я тогда и прочла вам про «бедного
рыцаря», то этим хоть и хотела… похвалить вас заодно, но тут же хотела и заклеймить вас за поведение ваше и показать вам, что я всё знаю…
— Да, Цыбуля — деликатный! C'est un chevalier, un ami a toute epreuve. [Он
рыцарь, он испытанный друг (франц.)] Он никогда не
обратится к порядочной женщине, как
к какой-нибудь drolesse! [потаскушке (франц.)]
—
Обратись, — сказал он, —
к полковому закройщику, и он живой рукой превратит тебя в сермяжного
рыцаря.
Вокруг нее и следом тучки
Теснятся, будто рыцари-вожди,
Горящие любовью; и когда
Чело их
обращается к прекрасной,
Оно блестит, когда же отвернут
К соперникам, то ревность и досада
Его нахмурят тотчас — посмотри,
Как шлемы их чернеются, как перья
Колеблются на шлемах — помнишь — помнишь —
В тот вечер всё так было — кроме
Судьбы Фернандо — небо и земля
Все те же — только люди! — если б ты
Не причислялась
к ним, то я б их проклял…
— Стой, стой, одно условие, — прервал его фон-Ферзен,
обращаясь к Гритлиху, — останься с нами. Я разрешаю тебе это, поклянись клятвой
рыцаря, что исполнишь наше желание. Поклянись на мече.
Первый затем
обратился к императору с речью на французском языке, в которой, изложив бедственное положение мальтийского ордена, лишенного своих «наследственных владений», и печальную судьбу
рыцарей, рассеявшихся по всему миру, просил его величество принять на себя звание великого магистра.
— Стой, стой, одно условие! — прервал его фон Ферзен,
обращаясь к Гритлиху. — Останься с нами. Я разрешаю тебе это, поклянись клятвой
рыцаря, что исполнишь наше желание. Поклянись на мече…