Неточные совпадения
А кузина волновалась, «prenant les choses au serieux» [приняв все
всерьез (фр.).] (я
не перевожу тебе здешнего языка, а передаю в оригинале, так как оригинал всегда ярче перевода).
— А вы с ним
не церемоньтесь… Так я буду ждать вас, Сергей Александрыч, попросту, без чинов. О моем предложении подумайте, а потом поговорим
всерьез.
— Эх, одолжи отца, припомню! Без сердца вы все, вот что! Чего тебе день али два? Куда ты теперь, в Венецию?
Не развалится твоя Венеция в два-то дня. Я Алешку послал бы, да ведь что Алешка в этих делах? Я ведь единственно потому, что ты умный человек, разве я
не вижу. Лесом
не торгуешь, а глаз имеешь. Тут только чтобы видеть:
всерьез или нет человек говорит. Говорю, гляди на бороду: трясется бороденка — значит
всерьез.
— Нет, это
не шутка, — возражал плачевным тоном упавший. — Он если шутит, так он должен говорить, что он это шутя делает, а
не бить прямо
всерьез.
— Да разве это —
всерьез? Это мы шутки ради помазали тебя! А она — да что же ее
не бить, коли она — гулящая? Жен бьют, а таких и подавно
не жаль! Только это все — баловство одно! Я ведь понимаю — кулак
не наука!
И что меня еще более убеждает в том, что Русь вступила в фазу шандиизма, так это то, что сей Шанди говорил: „Если бы мне, как Санхе-Пансе, дали выбирать для себя государство, то я выбрал бы себе
не коммерческое и
не богатое, а такое, в котором бы непрестанно как в шутку, так и
всерьез смеялись“.
Так тихо и мирно провел я целые годы, то сидя в моем укромном уголке, то посещая столицы Европы и изучая их исторические памятники, а в это время здесь, на Руси, всё выдвигались вопросы, реформы шли за реформами, люди будто бы покидали свои обычные кривлянья и шутки, брались за что-то
всерьез; я, признаюсь, ничего этого
не ждал и ни во что
не верил и так, к стыду моему,
не только
не принял ни в чем ни малейшего участия, но даже был удивлен, заметив, что это уже
не одни либеральные разговоры, а что в самом деле сделано много бесповоротного, над чем пошутить никакому шутнику неудобно.
Только одна Ида никогда
не заводила об этом никакой речи ни
всерьез, ни в шутку.
Объявив, что «cet animal de Lebo euf n'en fait jamais d'autres… c'est un Othello, monsieur, un veritable Othello», [Это животное Лебёф всегда так поступает… это Отелло, сударь, настоящий Отелло (фр.).] — он спросил Вязовнина: «N'est-ce pas, vous desirez que l'affaire soit serieuse?» [«Вы, конечно, желаете, чтобы дело было
всерьез?» (фр.).] — и,
не дождавшись ответа, воскликнул: «C'est tout ce que je desirais savoir! Laissez moi faire!» [«Это все, что мне хотелось знать!
Очевидно, здесь и было мое жилье, но мне странно показалось: зачем же мой хозяин, по имени Василий Коныч, называется «Maitr tailler Lepoutant»? Когда его называл таким образом священник, я думал, что это
не более как шутка, и
не придал этому никакого значения, но теперь, видя вывеску, я должен был переменить свое заключение. Очевидно, что дело шло
всерьез, и потому я спросил моего провожатого...
Действительно, попробуем прочесть гомеровы поэмы
не как интересный «памятник литературы», — попробуем поверить в то, во что верит Гомер, попробуем
всерьез принимать то, что он рассказывает. Мы тогда увидим: что же это был за ужас — жить и действовать в тех условиях, в каких находились гомеровы герои!
Познающий
не принимает
всерьез своего познания.
Осип Антонович был очень строгий, и мы перед ним трепетали. Но этого его приказания никто, конечно,
не принял
всерьез. Я имел неосторожность рассказать дом при папе про его слова. Лапа сказал...
Третье же и главное условие — искренность — совершенно отсутствует во всех сочинениях Шекспира. Во всех их видна умышленная искусственность, видно, что он
не in earnest [
всерьез (англ.).], что он балуется словами.
И я читаю, читаю. И я думаю, думаю. И самому смешно — мне поскорее, пока Алеша
не убил себя, нужно узнать вновь, и уже
всерьез, — зачем жить.
— Спасительная болезнь… Вначале совестно было перед врачами санитарных поездов; ну, потом мы им объяснили, чтобы они
всерьез наших диагнозов
не принимали, что брюшной тиф мы распознать умеем, а только…
— И заруби себе на носу, что если
всерьез его
не полюбишь, то он тебя всегда любить будет, и холить, и нежить, и дарить… а с любовью-то твоей и от ворот поворот укажет. Слушайся мать, она тоже ихнего брата насквозь видит…
— Вот что, — продолжала уже сердито она, — убери ты эти свои сокровища, невесть откуда тобою добытые, и шутки шутить со мною тоже оставь,
не то я рассержусь
всерьез…
— Весною вы разыгрались, весело было на вас глядеть, да только недолго получал я это веселье. Сейчас же вы и скисли. А когда теперь гляжу, как вы работаете, то откровенно скажу:
не чувствую я, что вы ударницы. Вот когда талоны на материю получать, тогда — да! Тогда сразу я чувствую, что в этом деле вы ударницы. Вопрос теперь становится перед вами
всерьез. Весною мы больше резвились, спички жгли для забавы, а теперь нам нужно зачинать большой пожар на весь завод. Вот вам истина, от которой
не уйдете.
— Успокойся, я разгорячился. Сам понимаю, что
не придет же Малюте, старому псу,
всерьез в голову от живой жены с ребенком венчаться!.. Только вдругорядь ты мне этих шуток
не болтай, я этого
не люблю!..
— Да то, что женщина, которая ихнего брата полюбит, ни в грош ими
не ставится; им надо, чтобы играли с ними в любовь, а ежели какая из нашей сестры по глупости да
всерьез к ним привяжется, пиши аминь всему делу… Мужчина такой помыкать начнет, да потом и бросит, как ненужную тряпку… Помни это и люби только самое себя… Чай, если бы он, такой красивый да статный,
не светлейшим бы был, а служил бы у нас в кондитерской, ведь
не влюбилась бы в него?..
— Верить
не хочу, Авраам Петрович, чтобы вы по дружбе вашей к Василию Ивановичу желали гибели его сыну…
Не перечить его хотенью! Да мало ли что дитя иное хочет… Иной вот на крышу норовит влезть, так, по-вашему, и пускать… Пошутили вы со старым другом, а он, видно,
всерьез принял…
— Послушай, Николай, это еще что, ведь так мы с тобой, пожалуй, и
всерьез поссоримся. «Может,
не ко мне», так к кому же,
не ко мне ли, которого Наталья Федоровна первый раз в жизни видит… Это похоже на клевету и совсем
не вяжется с твоими восторженными о ней отзывами… да и
не скрою, брат, —
не красиво…
—
Не принимайте этих моих слов
всерьез… Мало ли что сбрехнешь
не подумав.
— Ничего
не действовало, — с грустью заключил он, — а тут раз, с месяц тому назад, подозвала меня к себе Агафониха, да и говорит: «Помочь я тебе, парень,
всерьез задумала,
не помогают, видно, коренья-то приворотные в сухом виде, я твою зазнобушку попою сегодня вечером, сама к тебе на шею бросится…
У верхнего нашего слоя, у дворянства и бюрократии религиозность
не была глубокой и христианство
не принималось достаточно
всерьез.
— Мерзость запустения стала по святым местам, где были купели сих борзых крестильников, и… в этом путалось все — и ум, и сердце, и понятия людей, и я, худой архиерей,
не мог с этим ничего сделать, да и хороший ничего
не сделает, пока… пока, так сказать, мы
всерьез станем заниматься верою, а
не кичиться ею фарисейски, для блезира.