Смирнов. Я приехал не к приказчику, а к вам!
На кой леший, извините за выражение, сдался мне ваш приказчик!
— Дать-то можно, — вздохнул кум. — Отчего не дать? Но
на кой леший, скажи на милость, ты этих одров держишь? Добро бы лошадь путевая была, а то — тьфу! глядеть совестно… А собака — чистый шкилет! На кой чёрт ты их кормишь?
Неточные совпадения
«Никогда я
на женщину руки не поднимал, — уж какие были те, и Дунька, и Сашка… разве эта — ровня им! А замучил бы! Милая, пала ты мне
на душу молоньей — и сожгла! Побить бы, а после — в ногах валяться, — слёзы бы твои пил! Вот еду к Мокею Чапунову, нехорошему человеку, снохачу. Зажгу теперь себя со всех концов —
на кой я
леший нужен!»
— Что мне магарычи?
На кой мне их
леший!..
— Чего галдеть-то, дуй вас горой!..
Коему лешему возрадовались? — задорно крикнул он, засучивая
на всякий случай правый рукав. — Земляки сошлись промеж себя покалякать, а вы — лопнуть бы вам — в чужое дело поганое свое рыло суете!.. О!.. Рябую б собаку вам
на дуван… [Дуван — дележ добычи.] Провалиться бы вам, чертям этаким!.. Подступись только кто — рыло
на сторону!..
—
Коего лешего караулишь? — зарычал почти
на него рабочий. — Кто тебя ставил
на караул?