Выпить (или испить, пить и т. п. ) (до дна) горькую чашу чего ( книжн.) — испытать, изведать в полной мере какие-л. страдания, горести. См. также чаша. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения словосочетания ВЫПИТЬ (ИЛИ ИСПИТЬ, ПИТЬ И Т. П.) (ДО ДНА) ГОРЬКУЮ ЧАШУ
ИСПИ́ТЬ, изопью́, изопьёшь; прош. испи́л, -ла́, -ло; повел. испе́й; прич. страд. прош. испи́тый, -пи́т, -а́, -о; сов. (несов. испивать). 1. чего и без доп. Прост. Выпить, отпить немного; попить. (Малый академический словарь, МАС)
ДЕ́ЛО, -а, мн. дела́, дел, дела́м, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Домашние дела. По делам службы. Дело спорится. Дело кипит. (Малый академический словарь, МАС)
ГО́РЬКИЙ, -ая, -ое; -рек, -рька́, -рько; го́рче и го́рше, го́рший; горча́йший. 1. (сравн. ст. го́рче). Имеющий особый неприятный едкий вкус (вкус хины, полыни). Как полынь горький. Горький вкус. Горькое лекарство. (Малый академический словарь, МАС)
ЧА́ША, -и, ж. 1. Старинный большой сосуд в форме полушария, предназначенный для питья. (Малый академический словарь, МАС)
Выпить (или испить, пить и т. п. ) (до дна) горькую чашу чего ( книжн.) — испытать, изведать в полной мере какие-л. страдания, горести. См. также чаша.
Все значения словосочетания «выпить (или испить, пить и т. п.) (до дна) горькую чашу»ИСПИ́ТЬ, изопью́, изопьёшь; прош. испи́л, -ла́, -ло; повел. испе́й; прич. страд. прош. испи́тый, -пи́т, -а́, -о; сов. (несов. испивать). 1. чего и без доп. Прост. Выпить, отпить немного; попить.
Все значения слова «испить»ДЕ́ЛО, -а, мн. дела́, дел, дела́м, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Домашние дела. По делам службы. Дело спорится. Дело кипит.
Все значения слова «дело»ГО́РЬКИЙ, -ая, -ое; -рек, -рька́, -рько; го́рче и го́рше, го́рший; горча́йший. 1. (сравн. ст. го́рче). Имеющий особый неприятный едкий вкус (вкус хины, полыни). Как полынь горький. Горький вкус. Горькое лекарство.
Все значения слова «горький»ЧА́ША, -и, ж. 1. Старинный большой сосуд в форме полушария, предназначенный для питья.
Все значения слова «чаша»Когда разгорелась революция, она должна была испить до дна горькую чашу неблагодарности.
За то, что теперь ни один мужчина не заставит меня заплакать, за то, что я испила до дна горькую чашу разочарования, разлуки, унижения, за то, что оставил со мной моё верное одиночество.
Пробил роковой час, когда бедной женщине суждено было испить до дна горькую чашу последних страданий.