Неточные совпадения
— Я не высказываю своего мнения о том и другом образовании, —
с улыбкой снисхождения, как к
ребенку, сказал Сергей Иванович, подставляя свой стакан, — я только говорю, что обе стороны
имеют сильные доводы, — продолжал он, обращаясь к Алексею Александровичу. — Я классик по образованию, но в споре этом я лично не могу найти своего места. Я не вижу ясных доводов, почему классическим наукам дано преимущество пред реальными.
Действительно, мальчик чувствовал, что он не может понять этого отношения, и силился и не мог уяснить себе то чувство, которое он должен
иметь к этому человеку.
С чуткостью
ребенка к проявлению чувства он ясно видел, что отец, гувернантка, няня — все не только не любили, но
с отвращением и страхом смотрели на Вронского, хотя и ничего не говорили про него, а что мать смотрела на него как на лучшего друга.
А может быть и то: поэта
Обыкновенный ждал удел.
Прошли бы юношества лета:
В нем пыл души бы охладел.
Во многом он бы изменился,
Расстался б
с музами, женился,
В деревне, счастлив и рогат,
Носил бы стеганый халат;
Узнал бы жизнь на самом деле,
Подагру б в сорок лет
имел,
Пил, ел, скучал, толстел, хирел.
И наконец в своей постеле
Скончался б посреди
детей,
Плаксивых баб и лекарей.
— Покойник муж действительно
имел эту слабость, и это всем известно, — так и вцепилась вдруг в него Катерина Ивановна, — но это был человек добрый и благородный, любивший и уважавший семью свою; одно худо, что по доброте своей слишком доверялся всяким развратным людям и уж бог знает
с кем он не пил,
с теми, которые даже подошвы его не стоили! Вообразите, Родион Романович, в кармане у него пряничного петушка нашли: мертво-пьяный идет, а про
детей помнит.
Марфа Петровна отнюдь никогда не
имела намерения что-нибудь за ним закрепить,
имея в виду
детей, и если и оставила ему нечто, то разве нечто самое необходимое, малостоящее, эфемерное, чего и на год не хватит человеку
с его привычками.
Макаров находил, что в этом человеке есть что-то напоминающее кормилицу, он так часто говорил это, что и Климу стало казаться — да, Степа, несмотря на его бороду,
имеет какое-то сходство
с грудастой бабой, обязанной молоком своим кормить чужих
детей.
— Стебельков, — продолжал он, — слишком вверяется иногда своему практическому здравомыслию, а потому и спешит сделать вывод сообразно
с своей логикой, нередко весьма проницательной; между тем происшествие может
иметь на деле гораздо более фантастический и неожиданный колорит, взяв во внимание действующих лиц. Так случилось и тут: зная дело отчасти, он заключил, что
ребенок принадлежит Версилову; и однако,
ребенок не от Версилова.
«Русский, — отвечал он, — в 1814 году взят французами в плен, потом при Ватерлоо дрался
с англичанами, взят ими, завезен сюда, женился на черной,
имею шестерых
детей».
Нехлюдов же, не говоря о досаде, которую он испытывал за то, что зять вмешивался в его дела
с землею (в глубине души он чувствовал, что зять и сестра и их
дети, как наследники его,
имеют на это право), негодовал в душе на то, что этот ограниченный человек
с полною уверенностью и спокойствием продолжал считать правильным и законным то дело, которое представлялось теперь Нехлюдову несомненно безумными преступным.
Он долго потом рассказывал, в виде характерной черты, что когда он заговорил
с Федором Павловичем о Мите, то тот некоторое время
имел вид совершенно не понимающего, о каком таком
ребенке идет дело, и даже как бы удивился, что у него есть где-то в доме маленький сын.
Мы будем позволять или запрещать им жить
с их женами и любовницами,
иметь или не
иметь детей — все судя по их послушанию — и они будут нам покоряться
с весельем и радостью.
Лет был около пятидесяти, и вид
имел почти строгий, был малоречив; женат же был не более десяти лет
с супругой еще молодою, от которой
имел трех малолетних еще
детей.
Иман еще не замерз и только по краям
имел забереги. На другом берегу, как раз против того места, где мы стояли, копошились какие-то маленькие люди. Это оказались удэгейские
дети. Немного дальше, в тальниках, виднелась юрта и около нее амбар на сваях. Дерсу крикнул ребятишкам, чтобы они подали лодку. Мальчики испуганно посмотрели в нашу сторону и убежали. Вслед за тем из юрты вышел мужчина
с ружьем в руках. Он перекинулся
с Дерсу несколькими словами и затем переехал в лодке на нашу сторону.
Племянник, вместо того чтобы приезжать, приходил, всматривался в людей и, разумеется, большею частию оставался недоволен обстановкою: в одном семействе слишком надменны; в другом — мать семейства хороша, отец дурак, в третьем наоборот, и т. д., в иных и можно бы жить, да условия невозможные для Верочки; или надобно говорить по — английски, — она не говорит; или хотят
иметь собственно не гувернантку, а няньку, или люди всем хороши, кроме того, что сами бедны, и в квартире нет помещения для гувернантки, кроме детской,
с двумя большими
детьми, двумя малютками, нянькою и кормилицею.
А между этих дел он сидит, болтает
с детьми; тут же несколько девушек участвуют в этом разговоре обо всем на свете, — и о том, как хороши арабские сказки «Тысяча и одна ночь», из которых он много уже рассказал, и о белых слонах, которых так уважают в Индии, как у нас многие любят белых кошек: половина компании находит, что это безвкусие, — белые слоны, кошки, лошади — все это альбиносы, болезненная порода, по глазам у них видно, что они не
имеют такого отличного здоровья, как цветные; другая половина компании отстаивает белых кошек.
— Милое
дитя мое, — сказала Жюли, вошедши в комнату Верочки: — ваша мать очень дурная женщина. Но чтобы мне знать, как говорить
с вами, прошу вас, расскажите, как и зачем вы были вчера в театре? Я уже знаю все это от мужа, но из вашего рассказа я узнаю ваш характер. Не опасайтесь меня. — Выслушавши Верочку, она сказала: — Да,
с вами можно говорить, вы
имеете характер, — и в самых осторожных, деликатных выражениях рассказала ей о вчерашнем пари; на это Верочка отвечала рассказом о предложении кататься.
Вам может казаться странным, что я, при своей заботливости о
детях, решилась кончить дело
с вами, не видев ту, которая будет
иметь такое близкое отношение к моим
детям.
Компания
имела человек пятьдесят или больше народа: более двадцати швей, — только шесть не участвовали в прогулке, — три пожилые женщины,
с десяток
детей, матери, сестры и братья швей, три молодые человека, женихи: один был подмастерье часовщика, другой — мелкий торговец, и оба эти мало уступали манерами третьему, учителю уездного училища, человек пять других молодых людей, разношерстных званий, между ними даже двое офицеров, человек восемь университетских и медицинских студентов.
Прошло
с год, дело взятых товарищей окончилось. Их обвинили (как впоследствии нас, потом петрашевцев) в намерении составить тайное общество, в преступных разговорах; за это их отправляли в солдаты, в Оренбург. Одного из подсудимых Николай отличил — Сунгурова. Он уже кончил курс и был на службе, женат и
имел детей; его приговорили к лишению прав состояния и ссылке в Сибирь.
На его место поступил брауншвейг-вольфенбюттельский солдат (вероятно, беглый) Федор Карлович, отличавшийся каллиграфией и непомерным тупоумием. Он уже был прежде в двух домах при
детях и
имел некоторый навык, то есть придавал себе вид гувернера, к тому же он говорил по-французски на «ши»,
с обратным ударением. [Англичане говорят хуже немцев по-французски, но они только коверкают язык, немцы оподляют его. (Прим. А. И. Герцена.)]
С своей стороны, и женщина, встречающая, выходя из-под венца, готовую семью,
детей, находится в неловком положении; ей нечего
с ними делать, она должна натянуть чувства, которых не может
иметь, она должна уверить себя и других, что чужие
дети ей так же милы, как свои.
Жену я застал в лихорадке, она
с этого дня занемогла и, испуганная еще вечером, через несколько дней
имела преждевременные роды.
Ребенок умер через день. Едва через три или через четыре года оправилась она.
Он на улице, во дворце,
с своими
детьми и министрами,
с вестовыми и фрейлинами пробовал беспрестанно,
имеет ли его взгляд свойство гремучей змеи — останавливать кровь в жилах.
Я снова писал к г. Шултгесу о получении денег и могу вас смело уверить, что ни моя мать, ни я, ни подозрительный
ребенок не
имеем ни малейшего желания, после всех полицейских неприятностей, возвращаться в Цюрих.
С этой стороны нет ни тени опасности.
Она запирает дверь на ключ, присаживается к большому письменному столу и придвигает денежный ящик, который постоянно стоит на столе, против изголовья барыниной постели, так, чтоб всегда
иметь его в глазах. В денежном ящике, кроме денег, хранится и деловая корреспонденция, которая содержится Анной Павловной в большом порядке. Переписка
с каждой вотчиной завязана в особенную пачку; такие же особые пачки посвящены переписке
с судами,
с опекунским советом,
с старшими
детьми и т. д.
— Вдовый-с, только
детей не
имеют.
Жили они роскошно,
детей не
имели, принимали в именин московских друзей, но
с соседями по захолустью не знались.
Дом был обширный, но построенный на старинный лад и обезображенный множеством пристроек, которые совсем были не нужны, потому что владелец жил в нем сам-друг
с женой и
детей не
имел.
— Слушай, Иван Федорович! я хочу поговорить
с тобою сурьезно. Ведь тебе, слава богу, тридцать осьмой год. Чин ты уже
имеешь хороший. Пора подумать и об
детях! Тебе непременно нужна жена…
Если он состоит в сожительстве
с ссыльною женщиной и
имеет от нее
детей, то билет на отлучку выдается ему только в том случае, если он обеспечит своим имуществом дальнейшее существование своей сожительницы и незаконно прижитых
с нею
детей (приказ № 92, 1889 г.).
В Александровске всем известный здесь татарин Кербалай живет
с русскою Лопушиной и
имеет от нее троих
детей.
Куропатки
имеют решительную склонность к обществу и никогда не попадаются в одиночку, даже парами, исключая время вывода
детей, в чем сходны
с ними тетерева.
Вообще кречеток очень мало, и они
имеют ту особенность, что никто из охотников не видывал их прилета и отлета, между тем как они не пролетная дичь; напротив, выводят у нас
детей постоянно, и всякий охотник каждый год встречал кречеток в степи, где они всегда живут вместе
с степными куликами, так же как чибисы — вместе
с болотными.
И
с искренним сочувствием повторяла эти стихи публика… но время это прошло, и я, к сожалению, должен сказать сухую правду, что повесть трогательного самоубийства не
имеет никакого основания; я держал горлинок в клетках; они выводили
детей, случалось, что один из пары умирал, а оставшийся в живых очень скоро понимался
с новым другом и вместе
с ним завивал новое гнездо.
— Несмотря на неопределенность и неполноту этих сведений, вывести следующие заключения: 1) коростели не разбиваются на пары; 2) не
имеют токов; 3) совокупление происходит случайно
с разными самками и 4) самец не разделяет
с самкою забот о выводе
детей.
Я, отлучая
детей моих от бдящего родительского ока, единственное к тому
имею побуждение, да приобретут опытности, да познают человека из его деяний и, наскучив гремлением мирского жития, да оставят его
с радостию; но да имут отишие в гонении и хлеб насущный в скудости.
Мой муж и
дети свидетельствуют вам свое почтение,
с каковым
имею честь быть преданная вам душою Анастасия Пущина» — печатается
с подлинника (ЦГИА, ф. 1705, оп. 1; № 10, л. 319 и сл.); было опубликовано в сб. «Летописи», т. III, стр. 280.]
С появлением
ребенка Полинька стала смелее и несколько раз пыталась остановить мужа, но это уже не
имело никакого значения.
Хотя мать мне ничего не говорила, но я узнал из ее разговоров
с отцом, иногда не совсем приятных, что она
имела недружелюбные объяснения
с бабушкой и тетушкой, или, просто сказать, ссорилась
с ними, и что бабушка отвечала: «Нет, невестушка, не взыщи; мы к твоим
детям и приступиться не смели.
— Что ж мудреного! — подхватил доктор. — Главное дело тут, впрочем, не в том! — продолжал он, вставая
с своего места и начиная самым развязным образом ходить по комнате. — Я вот ей самой сейчас говорил, что ей надобно, как это ни печально обыкновенно для супругов бывает, надобно отказаться во всю жизнь
иметь детей!
Другая бы мать давно этакого молодца в суздаль-монастырь упекла!" — рассуждает сама
с собой Марья Петровна, совершенно убежденная, что есть на свете какой-то суздаль-монастырь, в который чадолюбивые родители
имеют право во всякое время упекать не нравящихся им
детей.
— До этого пока еще не дошло, но и это
иметь в виду не мешает. Отчего мы можем воздерживаться от брака до того времени, пока не составим себе определенного общественного положения, а рабочий будет плодить
детей с шестнадцати лет?
Но
дети так тесно обступают меня, что я не
имею никакой возможности пробраться к моей хозяйке. Они громко и деспотически требуют гривенника на пряники, который и получают
с знаками всеобщего и шумного удовольствия.
— Рекомендую вам! Иван Семеныч Фурначев, сын статского советника Семена Семеныча Фурначева [60], который, двадцать лет живя
с супругой, не
имел детей, покуда наконец, шесть лет тому назад, не догадался съездить на нижегородскую ярмарку. По этому-то самому Иван Семеныч и слывет здесь больше под именем антихриста… А что, Иван Семеныч, подсмотрел ты сегодня после обеда, как папка деньги считает?
От родительницы своей я в самом юном сиротстве остался и ее не помню, потому как я был у нее молитвенный сын, значит, она, долго
детей не
имея, меня себе у бога все выпрашивала и как выпросила, так сейчас же, меня породивши, и умерла, оттого что я произошел на свет
с необыкновенною большою головою, так что меня поэтому и звали не Иван Флягин, а просто Голован.
— Конечно, мол,
с козою отчего
дитя не воспитать, но только все бы, — говорю, — кажется, вам женщину к этой должности лучше
иметь.
Ведут ли населяющие их жители какую бы то ни было самостоятельную жизнь и
имеют ли свойственные всем земноводным постоянные занятия? пользуются ли благами общественности, то есть держат ли, как в прочих местах, ухо востро, являются ли по начальству в мундирах для принесения поздравлений, фигурируют ли в процессах в качестве попустителей и укрывателей и затем уже, в свободное от явок время, женятся, рождают
детей и умирают, или же представляют собой изнуренный летнею беготнёю сброд, который, сосчитав барыши, погружается в спячку,
с тем чтоб проснуться в начале апреля и начать приготовление к новой летней беготне?
Кто бы к нему ни обращался
с какой просьбой: просила ли, обливаясь горькими слезами, вдова помещица похлопотать, когда он ехал в Петербург, о помещении
детей в какое-нибудь заведение, прибегал ли к покровительству его попавшийся во взятках полупьяный чиновник — отказа никому и никогда не было;
имели ли окончательный успех или нет эти просьбы — то другое дело.
В деревне своей князь жил в полном смысле барином,
имел четырех
детей, из которых два сына служили в кавалергардах, а у старшей дочери,
с самой ее колыбели, были и немки, и француженки, и англичанки, стоившие, вероятно, тысяч.
— И, по-моему, это благородно, — подхватил Сверстов, — и показывает действительно его снисходительность и любовь к
детям. Теперь, впрочем, кажется, — присовокупил он
с улыбкой, — Мартын Степаныч любит и почти боготворит одну только Екатерину Филипповну: он все почти время мне толковал, что она святая и что действительно
имеет дар пророчества, так что я, грешный человек, заключил, что не существовало ли даже между ними плотской любви.