Неточные совпадения
Но Передонов поспешно унес бутылку, и слышно было, как звенел
замок у шкапика, в котором он спрятал вино. Вернувшись к гостям, он, чтобы переменить разговор, стал
говорить о княгине. Он угрюмо сказал...
Пётр. Я
говорил тебе
о нём… ещё ты назвала его воздухоплавателем, помнишь? Я тоже хочу быть воздухоплавателем — летать мимо воздушных
замков… Верка идёт… Смотри, мама, какое у неё смешное лицо.
— Оттого, что вы там теперь лишний, — и с этим генеральша заперла дверь на
замок и, опустив ключ в карман своего платья, села на прежнее место и стала
говорить с девушкой
о ее шитье.
Еле ворочая высохшим языком, Мой храбрый Топпи рассказал
о катастрофе и нашем бегстве, он
говорил долго, — и тогда лязгнул железный
замок, и дверь открылась.
«Так вот они, пленники, захваченные ими,
о которых
говорил вчера рейтар, при въезде в ворота
замка!» — подумали русские молодцы.
— Поговорим-ка лучше
о русских, — снова перебил его фон Ферзен. — Как ловко они подкараулили моего рейтара. С каким наслаждением я сделал бы из них бифштекс… Да, — продолжал он задумчиво, — их рысьи глаза никого не просмотрят, теперь того и гляди наскачут они на мой
замок.
Так кончился разговор, открывший многое Густаву. Нельзя выразить мучительное положение, в котором он провел целый день между мечтами
о счастии, между нетерпением и страхом. Иногда представлялась ему Луиза в тот самый миг, когда она, сходя с гельметского
замка, с нежностью опиралась на его руку и, смотря на него глазами, исполненными любви,
говорила ими: «Густав, я вся твоя!» То гремело ему вслух имя Адольфа, произнесенное в пещере, или виделось брачное шествие брата его с Луизой…
— Поговорим-ка лучше
о русских, — снова перебил его фон-Ферзен. — Как ловко они подкараулили моего рейтара. С каким наслаждением я сделал бы из них бифштексов. Да, — продолжал он задумчиво, — их рысьи глаза никого не просмотрят, теперь, того и гляди, наскачут они на мой
замок.
— Подожди еще гореть ты, Ринген! подожди, пока месть Елисаветы Трейман не погуляла в тебе! —
говорила Ильза, приближаясь вторично в один и тот же день к Гельмету. Поутру она была пешая: теперь катила на своей походной тележке, далеко упреждавшей
о себе стуком по битой дороге. Стражи окликнули маркитантшу; но, узнав любимицу свою, тотчас ее пропустили и доложили ей именем Мурзенки, что он, взяв проводника, поскакал опустошать окрестные
замки и что к утру ждет ее в Рингене.
— Выдача клевретам Карла Двенадцатого личности врага есть, конечно, приобретение благодарности его величества и громкого имени. Благодарность, громкое имя… опять скажу, пустые имена, кимвальный звон! Нам с тобою надобны деньги, деньги и деньги, мне чрез них наслаждения вещественные. Чем долее наслаждаться, тем лучше; а там мир хоть травой зарасти. Что ж пасторы
говорят о душе… ха-ха-ха! (В это время послышался крик совы в
замке.) Что это захохотало в другой комнате?
Не давая себе отчета, хорошо или дурно она думает, Гелия очутилась у герцогского
замка. Выросши в торговом городе, жившем более во внешних политических сношениях с Европой, чем с своим правительственным центром, Гелия имела очень недостаточные понятия
о том, как можно и как нельзя
говорить с герцогом; но это и послужило ей в пользу, или, быть может, во вред, как мы увидим потом, при развитии нашего повествования.