Неточные совпадения
Но и то
горе и эта радость одинаково были вне всех обычных
условий жизни, были
в этой обычной жизни как будто отверстия, сквозь которые показывалось что-то высшее.
Мы тронулись
в путь; с трудом пять худых кляч тащили наши повозки по извилистой дороге на Гуд-гору; мы шли пешком сзади, подкладывая камни под колеса, когда лошади выбивались из сил; казалось, дорога вела на небо, потому что, сколько глаз мог разглядеть, она все поднималась и наконец пропадала
в облаке, которое еще с вечера отдыхало на вершине Гуд-горы, как коршун, ожидающий добычу; снег хрустел под ногами нашими; воздух становился так редок, что было больно дышать; кровь поминутно приливала
в голову, но со всем тем какое-то отрадное чувство распространилось по всем моим жилам, и мне было как-то весело, что я так высоко над миром: чувство детское, не спорю, но, удаляясь от
условий общества и приближаясь к природе, мы невольно становимся детьми; все приобретенное отпадает от души, и она делается вновь такою, какой была некогда и, верно, будет когда-нибудь опять.
«Харламов, — думал Клим Иванович Самгин, и
в памяти его звучали шутливые, иронические слова, которыми Харламов объяснял Елене намерения большевиков: “Все, что может
гореть, —
горит только тогда, когда нагрето до определенной температуры и лишь при
условии достаточного притока кислорода.
Наконец, благодаря управляющему, установили цену и сроки платежей, и крестьяне, шумно разговаривая, пошли под
гору, к деревне, а Нехлюдов пошел
в контору составлять с управляющим проект
условия.
Виноваты
в этом главным образом естественные
условия Александровской долины: двигаться назад к морю нельзя, не годится здесь почва, с боков пост ограничен
горами, а вперед он может расти теперь только
в одном направлении, вверх по течению Дуйки, по так называемой Корсаковской дороге: здесь усадьбы тянутся
в один ряд и тесно жмутся друг к другу.
Положение дел
в настоящее время таково: тюрьма выстроена
в узкой долине севернее поста Дуэ версты на полторы, сообщение с постом существует только по берегу моря и прерывается два раза
в сутки приливами, сообщение
горами летом затруднительно, зимою невозможно; смотритель тюрьмы имеет пребывание
в Дуэ, помощник его тоже; местная команда, от которой содержится караул и высылается потребное число конвоя для различных работ, по
условию с обществом „Сахалин“, расположена также
в упомянутом посту, а при тюрьме — никого, кроме нескольких надзирателей и ежедневно приходящего на смену караула, который тоже остается вне постоянного ближайшего наблюдения военного начальства.
Вы не смотрите на меня, что я дорожу предрассудками, держусь известных
условий, добиваюсь значения; ведь я вижу, что я живу
в обществе пустом; но
в нем покамест тепло, и я ему поддакиваю, показываю, что за него
горой, а при случае я первый же его и оставлю.
В первом смысле, никто не мог подать более делового совета, как
в данном случае поступить (разумеется, можно было следовать или не следовать этому совету — это уже зависело от большей или меньшей нравственной брезгливости, — но нельзя было не сознавать, что при известных
условиях это именно тот самый совет, который наиболее выгоден); во втором смысле, никто не знал столько"Приключений
в Абруццских
горах"и никто не умел рассказать их так занятно.
Читатель представляет собой тот устой, на котором всецело зиждется деятельность писателя; он — единственный объект, ради которого
горит писательская мысль. Убежденность писателя питается исключительно уверенностью
в восприимчивости читателей, и там, где этого
условия не существует, литературная деятельность представляет собой не что иное, как беспредельное поле, поросшее волчецом, на обнаженном пространстве которого бесцельно раздается голос, вопиющий
в пустыне.
— Я принимаю ваш вполне заслуженный упрек. Я виноват; я не взял
в расчет женской природы и полагал, что сердце женщины, так ясно понимающей неумолимые
условия жизни, способно покориться обстоятельствам. Не думаю, чтобы самая томительная скорбь
в настоящем давала нам право идти к неизбежному
горю всей остальной жизни.
Разбор этой «порчи вкуса» или видоизменения старых
условий искусства
в новые отвлек бы нас от «
Горя от ума» и, пожалуй, привел бы к какому-нибудь другому, более безвыходному
горю.
Все эти разнообразные впечатления и на них основанная своя точка зрения у всех и у каждого служат лучшим определением пьесы, то есть что комедия «
Горе от ума» есть и картина нравов, и галерея живых типов, и вечно острая, жгучая сатира, и вместе с тем и комедия и, скажем сами за себя, — больше всего комедия — какая едва ли найдется
в других литературах, если принять совокупность всех прочих высказанных
условий.
Васса Семеновна, сама мать, мать строгая, но любящая, сердцем поняла, что делалось
в сердце родителя, лишившегося при таких исключительных
условиях родного единственного и по-своему им любимого сына. Она написала ему сочувственное письмо, но по короткому, холодному ответу поняла, что несчастье его не из тех, которые поддаются утешению, и что, быть может, даже время, этот всеисцеляющий врач всех нравственных недугов, бессильно против обрушившегося на его голову
горя.
Можно было безошибочно сказать, что
в молодости она была очень красива и эта красота сохранилась бы и до сих пор при других
условиях жизни, но
горе и разочарование избороздили ее лицо с правильными, хотя и крупными, но симпатичными чертами, и высокий лоб преждевременными морщинами, которые являются смертным приговором для внешности настоящей блондинки, каковой была Софья Александровна Мардарьева.
— Это происходит оттого, — сказал он, — что мы нынешний первый год работаем при исключительных неблагоприятных
условиях. Во-первых, только 10 мая прибыл первый вагон с семенами и орудиями, а во-вторых, у нас не было совершенно дождей. Периодических дождей
в нынешний год, видимо, не будет совсем… Мы ждём дождичка, как манны небесной… Если его не будет — всё
сгорит…
Москва
сгорела вследствие того, что она была поставлена
в такие
условия, при которых всякий деревянный город должен
сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются
в городе 130 плохих пожарных труб.