Неточные совпадения
Она пользовалась первыми проявлениями умственных способностей ребенка, — старалась
выучить его молиться по-русски богу, спешила
выучить его читать и писать по-русски и никогда не говорила с ним ни на каком другом
языке.
«Детская библиотека», сочинение г. Камне, переведенная с немецкого А. С. Шишковым, особенно детские песни, которые скоро
выучил я наизусть, привели меня в восхищение [Александр Семеныч Шишков, без сомнения, оказал великую услугу переводом этой книжки, которая, несмотря на устарелость
языка и нравоучительных приемов, до сих пор остается лучшею детскою книгою.
— Во-первых, я не знаю
языков; в пансионе нас
выучили болтать по-французски, но и то я не все понимаю, а по-немецки и по-английски совсем не знаю.
За это, даже на том недалеком финском побережье, где я живу, о русском
языке между финнами и слыхом не слыхать. А новейшие русские колонизаторы
выучили их только трем словам: «риби» (грибы), «ривенник» (гривенник) и «двуривенник». Тем не менее в селе Новая-Кирка есть финны из толстосумов (торговцы), которые говорят по-русски довольно внятно.
Сердце доброе его готово было к услугам и к помощи друзьям своим, даже и с пожертвованием собственных своих польз; твердый нрав, верою и благочестием подкрепленный, доставлял ему от всех доверенность, в которой он был неколебим; любил словесность и сам весьма хорошо писал на природном
языке; знал немецкий и французский
язык и незадолго пред смертию
выучил и английский; умел выбирать людей, был доступен и благоприветлив всякому; но знал, однако, важною своею поступью, соединенною с приятностию, держать подчиненных своих в должном подобострастии.
— Погоди. Я тебя обещал есть
выучить… Дело просто. Это называется бутерброд, стало быть, хлеб внизу а печенка сверху.
Язык — орган вкуса. Так ты вот до сей поры зря жрал, а я тебя
выучу, век благодарен будешь, а других уму-разуму научишь. Вот как: возьми да переверни, клади бутерброд не хлебом на
язык, а печенкой. Ну-ка!
Анучкин. Вы думаете, я говорю по-французски? Нет, я не имел счастия воспользоваться таким воспитанием. Мой отец был мерзавец, скотина. Он и не думал меня
выучить французскому
языку. Я был тогда еще ребенком, меня легко было приучить — стоило только посечь хорошенько, и я бы знал, я бы непременно знал.
Такого рода системе воспитания хотел подвергнуть почтенный профессор и сироту Бахтиарова; но, к несчастию, увидел, что это почти невозможно, потому что ребенок был уже четырнадцати лет и не знал еще ни одного древнего
языка и, кроме того, оказывал решительную неспособность
выучивать длинные уроки, а лет в пятнадцать, ровно тремя годами ранее против системы немца, начал обнаруживать явное присутствие страстей, потому что, несмотря на все предпринимаемые немцем меры, каждый почти вечер присутствовал за театральными кулисами, бегал по бульварам, знакомился со всеми соседними гризетками и, наконец, в один прекрасный вечер пойман был наставником в довольно двусмысленной сцене с молоденькой экономкой, взятою почтенным профессором в дом для собственного комфорта.
Одно то, чтобы
выучить этого франта
язык за губы убирать, невесть каких трудов стоило, а к обучению его говорить по-русски мы даже и приступать не смели, потому что этому вся его природа противилась, и он, при самых усиленных стараниях что-нибудь выговорить, мог только плеваться.
Зачем она говорит по-французски? Я не люблю французского
языка, потому что понимаю его не лучше конюха Аршака, хотя Люда прилагает немало стараний, чтобы
выучить меня этой светской премудрости… То ли дело лезгинский
язык! Сколько в нем музыки и поэзии! Он сладок, как голос буль-буля, как серебряная струна чонгури или звон горного ручья.
— Ты и не можешь этого помнить, потому что я училась им в самые последние годы в Лифляндии. У меня там почти не было никакого дела, — и я, чтобы не скучать, нашла удовольствие заниматься двумя этими
языками, которые теперь, кроме удовольствия знать их, доставляют мне и пользу: я могу им
выучить тебя, а это не шутка — так как без них перед тобою никогда бы не открылся во всей полноте прелестный классический мир с его нерушимыми образами и величавым характером его жизни.
Он
выучил меня шутя джигитовке, потихоньку от бабушки, и когда я на всем скаку коня поднимала воткнутый в землю дагестанский кинжалик, он одобрительно кивал головою и, прищелкивая
языком, кричал мне...
Он меня бросил, а другие из степенных людей никто меня не взяли, взял меня такой же, как я, скоморох и много меня бил и ломал, но все-таки спасибо ему — он меня
выучил своему делу, и теперь никто лучше меня не кинет вверх колец, чтобы они на лету сошлися; никто так не щелкает
языком, не строит рож, не плещет руками, и не митушует ногами, и не тростит головой.
Я
выучил всего Кюнера, уж читал аливрувер Корнелия Непота и по греческому
языку прошел почти всего Курциуса, но, знаете ли, то да се… студенты разъехались, неопределенность положения, а тут еще я услыхал, что приехала моя мамаша и ищет меня по всему Харькову.
Сначала вы наших пробабушек держали в заключении в теремах, потом сняли с нас кокошники и сарафаны, напудрили нас, одели в роброны, выпустили как марионеток в асамблеи;
выучили попугайствовать на французском
языке.
— Послушайте, моя милая, кто вас
выучил так приятно произносить русский
язык?
— Как мне нравится этот
язык! — сказала девица Рабе. — Попрошу господина пастора, чтобы он
выучил меня ему.
Елизавета Петровна любила французский
язык и говорила на нем с редким совершенством; вскоре этот
язык стал при дворе модным. Комедии Корнеля, Расина и Мольера стали давать еженедельно — произведения этих драматургов имели огромный успех. Придворные
выучивали их наизусть, декламировали из них целые тирады в обществе и приводили стихи Расина и Мольера даже в простом разговоре, кстати и некстати.
— Ох! уж этот мне Василий Кириллович! — сказала княжна, топнув слегка ногой и с досады надув губки. — Легко ли?..
выучить наизусть эти стихи, в которых вязнет
язык, будто едешь на ленивом осле по грязным улицам Хотина!..
Выучить наизусть! Мучитель! безбожник!
Девочка будет расти, поумнеет, похорошеет; станет он ее учить, и других учителей возьмет, быть может, и талант в ней откроет, а то и по-испански ее
выучит:"как там ни толкуй, девица с испанским
языком — вовсе не то, что девица без испанского
языка!" — решил Лука Иванович и превесело стал брызгаться в лоханке.