Неточные совпадения
— Меня? Чем же? — удивленно и
с жаром воскликнул Лютов. — Напротив, Лидочка, я ему трешницу прибавил и спасибо сказал. Он — умный. Мужик у нас изумительная умница! Он — учит! Он!
— Нет, он сойдет
с ума, если я ему покажу письмо дочери, в котором та советуется
с адвокатом о том, как объявить отца сумасшедшим! —
воскликнул я
с жаром. — Вот чего он не вынесет. Знайте, что он не верит письму этому, он мне уже говорил!
Она-то этого не стоит! —
воскликнула опять
с тем же
жаром Катерина Ивановна, — знайте, Алексей Федорович, что мы фантастическая головка, что мы своевольное, но гордое-прегордое сердечко!
— Что вы! Согласитесь, что медицина подлость, Карамазов, —
с жаром воскликнул Коля.
— А как Илюша будет тебе рад! Он и не воображает, что ты придешь. Почему, почему ты так долго не хотел идти? —
воскликнул вдруг
с жаром Смуров.
Знаете вы это! —
воскликнула вдруг
с необыкновенным
жаром Катерина Ивановна.
— Неправда! неправда! —
воскликнул я
с жаром, — красота, грация… la chastete du sentiment!.. cette fraicheur de formes… ce moelleux… Гa ne passe pas! [целомудрие чувства!.. свежесть форм… нежность… это не проходит! (франц.)] Это вечно!
— Превосходно! —
воскликнул он, и сам зачитал
с жаром.
— Ах, верьте мне, верьте тому, что я писал вам, —
воскликнул Санин; вся робость его вдруг исчезла — он заговорил
с жаром: — Если есть на земле правда, святая, несомненная правда, — так это то, что я люблю вас, люблю вас страстно, Джемма!
— Люб, Гриша, люб! О! Пуще отца родного! —
с жаром воскликнула Дуня.
— Ah! quant a vous — vous avez l ame sensible, je le vois, je le sens, j'en suis sur! Mais quant a monsieur votre ami — permettez moi d'en douter! [О! что касается вас — у вас чувствительная душа, я это вижу, я это чувствую, я в этом уверен! Но что касается вашего друга — позвольте мне усомниться в этом!] —
воскликнул он,
с жаром сжимая мою руку.
— Сделаю, непременно сделаю, все сделаю! —
с жаром воскликнул Сенечка.
«Стоя на коленях, —
с жаром воскликнул Шушерин, — надо было смотреть ее в этих двух ролях!» Он находил, что следы проклятой декламации уже начинали и здесь показываться.
— Горжусь тем, что я русский! —
с жаром воскликнул Завалишин.
— Никогда! —
с жаром воскликнул Василий Петрович, стукнув стаканом об стол.
— Родины! —
с жаром воскликнул юноша. — Хотя я мало знаю ее и воспитан вами, но отдам за нее кровь мою. Я сильно привык к Ливонии и забыл мою родину, и за это Бог карает преступника.
— Родины! —
с жаром воскликнул юноша. — Хотя я мало знаю ее и воспитан вами, но отдам за нее всю кровь мою. Я сильно привык к Ливонии и забыл мою родину, и за это Бог карает преступника.