Неточные совпадения
Но Тарас в это время, вырвавшись из засады
с своим полком,
с криком бросился навпереймы.
Но бедный мальчик уже не помнит себя.
С криком пробивается он сквозь толпу к савраске, обхватывает ее мертвую, окровавленную морду и целует ее, целует ее в глаза, в губы… Потом вдруг вскакивает и в исступлении
бросается с своими кулачонками на Миколку. В этот миг отец, уже долго гонявшийся за ним, схватывает его, наконец, и выносит из толпы.
Они
с криком бросились на меня и мигом стащили
с лошади.
Я
бросился вон из комнаты, мигом очутился на улице и опрометью побежал в дом священника, ничего не видя и не чувствуя. Там раздавались
крики, хохот и песни… Пугачев пировал
с своими товарищами. Палаша прибежала туда же за мною. Я подослал ее вызвать тихонько Акулину Памфиловну. Через минуту попадья вышла ко мне в сени
с пустым штофом в руках.
Народ
с криком бросился их подбирать, и дело не обошлось без увечья.
Они шли к себе домой от губернатора, как вдруг из проезжающих мимо дрожек выскочил человек небольшого роста, в славянофильской венгерке, и
с криком: «Евгений Васильевич!» —
бросился к Базарову.
— Р-разойди-ись! — услышал Самгин заунывный
крик,
бросился за угол церкви и тоже встал у стены ее, рядом
с мужчиной и женщиной.
Бабушка поглядела в окно и покачала головой. На дворе куры, петухи, утки
с криком бросились в стороны, собаки
с лаем поскакали за бегущими, из людских выглянули головы лакеев, женщин и кучеров, в саду цветы и кусты зашевелились, точно живые, и не на одной гряде или клумбе остался след вдавленного каблука или маленькой женской ноги, два-три горшка
с цветами опрокинулись, вершины тоненьких дерев, за которые хваталась рука, закачались, и птицы все до одной от испуга улетели в рощу.
Вдруг стук,
крик, толчок какой-нибудь будил его, будил Васюкова. Звуков нет, миры пропали, он просыпался: кругом — ученики, скамьи, столы — и Васюков укладывает скрипку, кто-нибудь дергает его уж за ухо. Райский
с яростью
бросается бить забияк, а потом долго ходит задумчивый.
Но не успел затихнуть наш
крик, как козел скакнул в кусты и вместе
с козами
бросился назад.
Они забыли всякую важность и
бросились вслед за нами
с криком и, по-видимому,
с бранью, показывая знаками, чтобы мы не ходили к деревням; но мы и не хотели идти туда, а дошли только до горы, которая заграждала нам путь по берегу.
Только что мы подъехали к Паппенбергу, как за нами
бросились назад таившиеся под берегом, ожидавшие нас японские лодки и ехали
с криком, но не близко, и так все дружно прибыли — они в свои ущелья и затишья, мы на фрегат. Я долго дул в кулаки.
А когда наши шлюпки появятся назад, японцы опять
бросятся за ними и толпой едут сзади,
с криком, шумом, чтоб показать своим в гавани, что будто и они ходили за нашими в море.
Едва мы тронулись в обратный путь, японские лодки опять
бросились за нами
с криком «Оссильян!», взапуски, стараясь перегнать нас, и опять напрасно.
Павлуша
с криком бросился вслед за собаками.
Прошло несколько мгновений… Она притихла, подняла голову, вскочила, оглянулась и всплеснула руками; хотела было бежать за ним, но ноги у ней подкосились — она упала на колени… Я не выдержал и
бросился к ней; но едва успела она вглядеться в меня, как откуда взялись силы — она
с слабым
криком поднялась и исчезла за деревьями, оставив разбросанные цветы на земле.
Да это ли только? то едут шагом, отстают на четверть версты, и вдруг пускаются вскачь, обгоняют
с криком и гиканьем, и когда обгоняют,
бросаются снежками в веселые, но не буйные сани.
…Она
с легким
криком бросилась мне на шею.
Дед
бросился к ней, сшиб ее
с ног, выхватил меня и понес к лавке. Я бился в руках у него, дергал рыжую бороду, укусил ему палец. Он орал, тискал меня и наконец бросил на лавку, разбив мне лицо. Помню дикий его
крик...
Крик этот очень обманчив: будучи слаб и глух, он слышен очень далеко; сначала покажется, что стрепет кричит в нескольких саженях; неопытный охотник
бросается с ружьем прямо на этот
крик, ожидая, что стрепет сейчас поднимется, но
крик все удаляется, и, утомясь понапрасну, охотник будет принужден оставить свои преследования.
— Бекас не жирен
с весны, как бывает осенью, а только сыт, вскакивает далеко и
с криком бросается то в ту, то в другую сторону.
В образе жизни и нравах совершенно сходен
с травником, вместе
с ним живет в болотах, только гораздо в меньшем числе, отличается такою же горячностью к детям и так же
бросается на охотников
с криком, чрезвычайно похожим на стон или хныканье, но охотники стреляют их неохотно; перебив прежде куликов болотных и травников, потом уже охотники удостоивают выстрелами поручейников, отчего они иногда менее истребляются.
Еще большую горячность показывает утка к своим утятам: если как-нибудь застанет ее человек плавающую
с своею выводкой на открытой воде, то утята
с жалобным писком, как будто приподнявшись над водою, — точно бегут по ней, —
бросаются стремглав к ближайшему камышу и проворно прячутся в нем, даже ныряют, если пространство велико, а матка, шлепая по воде крыльями и оглашая воздух особенным, тревожным
криком, начнет кружиться пред человеком, привлекая все его внимание на себя и отводя в противоположную сторону от детей.
Охотник вступает в болото, и, по мере того как он нечаянно приближается к какому-нибудь гнезду или притаившимся в траве детям, отец и мать
с жалобным
криком бросаются к нему ближе и ближе, вертятся над головой, как будто падают на него, и едва не задевают за дуло ружья…
Завязалась отчаянная борьба. Конон едва успел взмахнуть своим топором, как его правая рука очутилась точно в железных клещах. Его повалили на землю и скрутили руки назад. Стоявшая у печки Авгарь
с криком бросилась на выручку, но вошел третий мужик и, схватив ее в охапку, оттащил в передний угол.
Один момент — и детская душа улетела бы из маленького тельца, как легкий вздох, но в эту самую минуту за избушкой раздался отчаянный, нечеловеческий
крик. Макар
бросился из избушки, как был без шапки. Саженях в двадцати от избушки, в мелкой березовой поросли копошились в снегу три человеческих фигуры. Подбежав к ним, Макар увидел, как солдат Артем одною рукой старался оттащить голосившую Аграфену
с лежавшего ничком в снегу Кирилла, а другою рукой ощупывал убитого, отыскивая что-то еще на теплом трупе.
Не слушайте сестрицы; ну, чего дедушку глядеть: такой страшный, одним глазом смотрит…» Каждое слово Параши охватывало мою душу новым ужасом, а последнее описание так меня поразило, что я
с криком бросился вон из гостиной и через коридор и девичью прибежал в комнату двоюродных сестер; за мной прибежала Параша и сестрица, но никак не могли уговорить меня воротиться в гостиную.
Когда карета съехала со двора и пропала из моих глаз, я пришел в исступленье,
бросился с крыльца и побежал догонять карету
с криком: «Маменька, воротись!» Этого никто не ожидал, и потому не вдруг могли меня остановить; я успел перебежать через двор и выбежать на улицу...
(Примеч. автора.)] и видели в ней такое движение и возню, что наши дамы, а вместе
с ними я, испускали радостные
крики; многие огромные рыбы прыгали через верх или
бросались в узкие промежутки между клячами и берегом; это были щуки и жерехи.
Наконец выбрали и накидали целые груды мокрой сети, то есть стен или крыльев невода, показалась мотня, из длинной и узкой сделавшаяся широкою и круглою от множества попавшейся рыбы; наконец стало так трудно тащить по мели, что принуждены были остановиться, из опасения, чтоб не лопнула мотня; подняв высоко верхние подборы, чтоб рыба не могла выпрыгивать, несколько человек
с ведрами и ушатами
бросились в воду и, хватая рыбу, битком набившуюся в мотню, как в мешок, накладывали ее в свою посуду, выбегали на берег, вытряхивали на землю добычу и снова
бросались за нею; облегчив таким образом тягость груза, все дружно схватились за нижние и верхние подборы и
с громким
криком выволокли мотню на берег.
Работа Плавина между тем подвигалась быстро; внимание и удовольствие смотрящих на него лиц увеличивалось. Вдруг на улице раздался
крик. Все
бросились к окну и увидели, что на крыльце флигеля,
с удивленным лицом, стояла жена Симонова, а посреди двора Ванька что-то такое кричал и барахтался
с будочником. Несмотря на двойные рамы, можно было расслышать их
крики.
Она закрыла лицо руками, упала в кресла и зарыдала как ребенок. Алеша
с криком бросился к ней. Он никогда не мог видеть без слез ее слезы.
Против самых ворот дома, в котором я квартировал, стоял фонарь. Только что я стал под ворота, вдруг от самого фонаря
бросилась на меня какая-то странная фигура, так что я даже вскрикнул, какое-то живое существо, испуганное, дрожащее, полусумасшедшее, и
с криком уцепилось за мои руки. Ужас охватил меня. Это была Нелли!
И она
бросилась на меня
с кулаками. Но в эту минуту вдруг раздался пронзительный, нечеловеческий
крик. Я взглянул, — Елена, стоявшая как без чувств, вдруг
с страшным, неестественным
криком ударилась оземь и билась в страшных судорогах. Лицо ее исказилось.
С ней был припадок пахучей болезни. Растрепанная девка и женщина снизу подбежали, подняли ее и поспешно понесли наверх.
И в исступлении она
бросилась на обезумевшую от страха девочку, вцепилась ей в волосы и грянула ее оземь. Чашка
с огурцами полетела в сторону и разбилась; это еще более усилило бешенство пьяной мегеры. Она била свою жертву по лицу, по голове; но Елена упорно молчала, и ни одного звука, ни одного
крика, ни одной жалобы не проронила она, даже и под побоями. Я
бросился на двор, почти не помня себя от негодования, прямо к пьяной бабе.
Но старик не дошел до порога. Дверь быстро отворилась, и в комнату вбежала Наташа, бледная,
с сверкающими глазами, как будто в горячке. Платье ее было измято и смочено дождем. Платочек, которым она накрыла голову, сбился у ней на затылок, и на разбившихся густых прядях ее волос сверкали крупные капли дождя. Она вбежала, увидала отца и
с криком бросилась перед ним на колена, простирая к нему руки.
Этот ответ исказил добродушно-сосредоточенное лицо Прасковьи Семеновны; глаза у ней сверкнули чисто сумасшедшим гневом, и она обрушилась на директора театра целым градом упреков и ругательств, а потом
бросилась на него прямо
с кулаками. Ее схватили и пытались успокоить, но все было напрасно: Прасковья Семеновна отбивалась и долго оглашала театр своим
криком, пока пароксизм бешенства не разрешился слезами.
Но здесь, как соскочившая на полном ходу гайка, от наших рядов оторвалась тонкая, упруго-гибкая женская фигура и
с криком: «Довольно! Не сметь!» —
бросилась прямо туда, в четырехугольник. Это было — как метеор — 119 лет назад: вся прогулка застыла, и наши ряды — серые гребни скованных внезапным морозом волн.
Почти на том же самом месте дороги, где часа два тому назад они настигли Эмиля, — он снова выскочил из-за дерева и
с радостным
криком на губах, помахивая картузом над головою и подпрыгивая,
бросился прямо к карете, чуть-чуть не попал под колеса и, не дожидаясь, чтобы лошади остановились, вскарабкался через закрытые дверцы — и так и впился в Санина.
Детишки не унимались, и, только видя, что «старый барин» зашевелился в лодке, и боясь, что он причалит к берегу и поймает их, они
бросились бежать
с громким
криком и озираясь на сердитого «дедушку», который был не на шутку взбешен.
Не помню только, где впервые раздался этот ужасный
крик: в залах ли, или, кажется, кто-то вбежал
с лестницы из передней, но вслед за тем наступила такая тревога, что и рассказать не возьмусь. Больше половины собравшейся на бал публики были из Заречья — владетели тамошних деревянных домов или их обитатели.
Бросились к окнам, мигом раздвинули гардины, сорвали шторы. Заречье пылало. Правда, пожар только еще начался, но пылало в трех совершенно разных местах, — это-то и испугало.
В эту минуту из-за избы раздалось несколько выстрелов, человек десять пеших людей
бросились с саблями на душегубцев, и в то же время всадники князя Серебряного, вылетев из-за угла деревни,
с криком напали на опричников.
Тогда вся пестрая толпа сокольников рассеялась по полю. Иные
с криком бросились в перелески, другие поскакали к небольшим озерам, разбросанным как зеркальные осколки между кустами. Вскоре стаи уток поднялись из камышей и потянулись по воздуху.
Но как дикий зверь, почуявший кровь, Малюта ничего уже не помнил.
С криком и проклятиями вцепился он в Годунова и старался опрокинуть его, чтобы
броситься на свою жертву. Началась между ними борьба; светоч, задетый одним из них, упал на землю и погас под ногою Годунова.
Вопреки ожиданиям Петеньки, Порфирий Владимирыч вынес материнское проклятие довольно спокойно и ни на волос не отступил от тех решений, которые, так сказать, всегда готовые сидели в его голове. Правда, он слегка побледнел и
бросился к матери
с криком...
Уже двое матросов
бросились в воду и саженками плыли к утопавшему,
с кормы спускали шлюпку, а среди
криков команды, визга женщин, спокойной и ровной стрункой растекался сиповатый голос Якова...
Но еще и пяти минут не прошло после всеобщего счастья, как вдруг между нами явилась Татьяна Ивановна. Каким образом, каким чутьем могла она так скоро, сидя у себя наверху, узнать про любовь и про свадьбу? Она впорхнула
с сияющим лицом, со слезами радости на глазах, в обольстительно изящном туалете (наверху она-таки успела переодеться) и прямо,
с громкими
криками,
бросилась обнимать Настеньку.
За ним
бросились все и
с жадным любопытством окружили старика,
с которого грязная вода буквально стекала ручьями. Визги, ахи,
крики сопровождали каждое слово Гаврилы.
Мятежники под дымом и пылью
с криком бросились к крепости, заняли ров и, ставя лестницы, силились взойти на вал, но были опрокинуты и отражены.
Может быть, сначала говорили «дверец», а потом, для удобства произношения, стали говорить «дворец».] между сваями, его окружавшими; едва только закинул я среднюю удочку, насаженную на раковую шейку, как пошел проливной дождь, от которого я спрятался под крышею пильной; дождевая туча еще не пронесласъ, как я услышал
крик зовущего меня мельника; я поспешно
бросился к нему и вижу, что он возится
с моей удочкой, на которую взяла большая рыба; но я не успел прибежать вовремя: мельник стоял
с одним удилищем и лесой, оборванной выше наплавка…