Неточные совпадения
И он глубоко верит в светлое будущее. Но вот наступает вечер. Старуха, вернувшись от жидов с двугривенным, утомленная и разбитая, принимается за стирку
детского белья. Вася сидит и решает
задачу. Егорыч не работает. По милости Путохина он спился и теперь чувствует неодолимую жажду выпить. В комнатах душно, жарко. От корыта, в котором старуха моет белье, валит пар.
Неточные совпадения
Но западничество есть заблуждение
детского возраста, и оно находится в противоречии с мировыми
задачами России.
Видимо,
детская головка работала над непосильною
задачей, темное воображение билось, стремясь создать из косвенных данных новое представление, но из этого ничего не выходило.
У него никогда не было никакой гувернантки, изобретающей приличные для его возраста causeries [легкий разговор, болтовня (франц.).] с ним; ему никогда никто не читал
детских книжек, а он прямо схватился за кой-какие романы и путешествия, которые нашел на полке у отца в кабинете; словом, ничто как бы не лелеяло и не поддерживало в нем
детского возраста, а скорей игра и учение все задавали ему
задачи больше его лет.
Росли эти дети на полной свободе: мать и отец были с ними очень нежны, но не делали
детское воспитание своею главной
задачей.
Но высшую прелесть лица Домны Платоновны бесспорно составляли ее персиковый подбородок и общее выражение, до того мягкое и
детское, что если бы вас когда-нибудь взяла охота поразмыслить: как таки, при этой бездне простодушия, разлитой по всему лицу Домны Платоновны, с языка ее постоянно не сходит речь о людском ехидстве и злобе? — так вы бы непременно сказали себе: будь ты, однако, Домна Платоновна, совсем от меня проклята, потому что черт тебя знает, какие мне по твоей милости
задачи приходят!