Неточные совпадения
Кстати, вспоминаю я и про своего сына, варшавского офицера. Это умный, честный и трезвый человек. Но мне мало этого. Я думаю, если бы у меня был отец старик и если бы я знал, что у него бывают минуты, когда он стыдится своей бедности, то офицерское место я отдал бы кому-нибудь другому, а сам нанялся бы в работники. Подобные мысли о
детях отравляют меня. К чему они? Таить в себе злое чувство против обыкновенных людей за то, что они не герои, может только узкий или озлобленный человек. Но довольно об этом.
Рюмин (усмехаясь). Ну, это, знаете, рискованно! Правда груба и холодна, и в ней всегда скрыт тонкий яд скептицизма… Вы сразу можете
отравить ребенка, открыв перед ним всегда страшное лицо правды.
Неточные совпадения
Дом деда был наполнен горячим туманом взаимной вражды всех со всеми; она
отравляла взрослых, и даже
дети принимали в ней живое участие.
— Вот именно! В этом их несчастие. Если, видите вы, в пищу
ребенка прибавлять понемногу меди, это задерживает рост его костей, и он будет карликом, а если
отравлять человека золотом — душа у него становится маленькая, мертвенькая и серая, совсем как резиновый мяч ценою в пятачок…
Когда Палагея Евграфовна замечала Петру Михайлычу: «Баловник уж вы, баловник, нечего таиться», — он обыкновенно возражал: «Воспрещать
ребенку резвиться — значит
отравлять самые лучшие минуты жизни и омрачать самую чистую, светлую радость».
Кто бы он ни был — всё равно! Он — как
дитя, оторванное от груди матери, вино чужбины горько ему и не радует сердца, но
отравляет его тоскою, делает рыхлым, как губка, и, точно губка воду, это сердце, вырванное из груди родины, — жадно поглощает всякое зло, родит темные чувства.
В бреду шли дни, наполненные страшными рассказами о яростном истреблении людей. Евсею казалось, что дни эти ползут по земле, как чёрные, безглазые чудовища, разбухшие от крови, поглощённой ими, ползут, широко открыв огромные пасти,
отравляя воздух душным, солёным запахом. Люди бегут и падают, кричат и плачут, мешая слёзы с кровью своей, а слепые чудовища уничтожают их, давят старых и молодых, женщин и
детей. Их толкает вперёд на истребление жизни владыка её — страх, сильный, как течение широкой реки.