Неточные совпадения
Около огня с засученными рукавами двигался дьякон, и его длинная черная тень радиусом ходила вокруг
костра; он
подкладывал хворост и ложкой, привязанной к длинной палке, мешал
в котле.
Один стал
в дверях спиною к
костру и, заложив руки назад, стал рассказывать что-то, должно быть очень интересное, потому что, когда Самойленко
подложил хворосту и
костер вспыхнул, брызнул искрами и ярко осветил сушильню, было видно, как из дверей глядели две физиономии, спокойные, выражавшие глубокое внимание, и как те, которые сидели
в кружок, обернулись и стали прислушиваться к рассказу.
Как это водится на всех пикниках, теряясь
в массе салфеток, свертков, ненужных, ползающих от ветра сальных бумаг, не знали, где чей стакан и где чей хлеб, проливали вино на ковер и себе на колени, рассыпали соль, и кругом было темно, и
костер горел уже не так ярко, и каждому было лень встать и
подложить хворосту.
Мы думали, что к утру дождь прекратится, но ошиблись. С рассветом он пошел еще сильнее. Чтобы вода не залила огонь, пришлось
подкладывать в костры побольше дров. Дрова горели плохо и сильно дымили. Люди забились в комарники и не показывались наружу. Время тянулось томительно долго.
Когда Дерсу закончил свою работу, было уже темно.
Подложив в костер сырых дров, чтобы они горели до утра, мы тихонько пошли на бивак.
Неточные совпадения
Говорил он долго, и ему нравилось, что слова его звучат спокойно, твердо. Взглянув через плечо на товарища, он увидал, что Макаров сидит заложив ногу на ногу,
в зубах его, по обыкновению, дымится папироса. Он разломал коробку из-под спичек, уложил обломки
в пепельницу, поджег их и,
подкладывая в маленький
костер спички, внимательно наблюдает, как они вспыхивают.
Костер стал гореть не очень ярко; тогда пожарные, входя во дворы, приносили оттуда поленья дров,
подкладывали их
в огонь, — на минуту дым становился гуще, а затем огонь яростно взрывал его, и отблески пламени заставляли дома дрожать, ежиться.
Лесной великан хмурился и только солидно покачивался из стороны
в сторону. Я вспомнил пургу около озера Ханка и снежную бурю при переходе через Сихотэ-Алинь. Я слышал, как таза
подкладывал дрова
в огонь и как шумело пламя
костра, раздуваемое ветром. Потом все перепуталось, и я задремал. Около полуночи я проснулся. Дерсу и Китенбу не спали и о чем-то говорили между собой. По интонации голосов я догадался, что они чем-то встревожены.
Сами мы были утомлены не меньше, чем собаки, и потому тотчас после чая,
подложив побольше дров
в костер, стали устраиваться на ночь.
Мы не спали всю ночь, зябли,
подкладывали дрова
в костер, несколько раз принимались пить чай и
в промежутках между чаепитиями дремали.