Неточные совпадения
С господствующим определением комического — «комическое есть перевес образа над идеею», иначе сказать: внутренняя пустота и ничтожность, прикрывающаяся
внешностью, имеющею притязание на содержание и реальное значение, — нельзя не согласиться; но вместе
с тем надобно сказать, что [Фишер, автор наилучшей эстетики в Германии, слишком ограничил] понятие комического, противополагая его, для сохранения [гегелевского] диалектического метода развития понятий, только понятию возвышенного.
Неточные совпадения
Конечно, они не высказывали этого публично и даже в точности исполняли обрядовую сторону жизни, но это была только
внешность,
с помощью которой они льстили народным страстям.
И теперь тем более, — сказала она
с грустным, доверчивым выражением, обращаясь по
внешности к брату, но, очевидно, только к Левину.
Старый, запущенный палаццо
с высокими лепными плафонами и фресками на стенах,
с мозаичными полами,
с тяжелыми желтыми штофными гардинами на высоких окнах, вазами на консолях и каминах,
с резными дверями и
с мрачными залами, увешанными картинами, — палаццо этот, после того как они переехали в него, самою своею
внешностью поддерживал во Вронском приятное заблуждение, что он не столько русский помещик, егермейстер без службы, сколько просвещенный любитель и покровитель искусств, и сам — скромный художник, отрекшийся от света, связей, честолюбия для любимой женщины.
Между Нордстон и Левиным установилось то нередко встречающееся в свете отношение, что два человека, оставаясь по
внешности в дружелюбных отношениях, презирают друг друга до такой степени, что не могут даже серьезно обращаться друг
с другом и не могут даже быть оскорблены один другим.
С привычным тактом светского человека, по одному взгляду на
внешность этой дамы, Вронский определил ее принадлежность к высшему свету.