Неточные совпадения
Хозяйка начала свою отпустительную речь очень длинным пояснением гнусности мыслей и поступков Марьи Алексевны и сначала требовала, чтобы Павел Константиныч прогнал жену от себя; но он умолял, да и она сама сказала это больше для блезиру, чем для дела; наконец, резолюция вышла такая. что Павел Константиныч остается управляющим, квартира на улицу отнимается, и
переводится он на задний двор
с тем, чтобы жена его не смела и показываться в тех местах первого двора, на которые может упасть взгляд хозяйки, и обязана выходить на улицу не иначе, как воротами дальними от хозяйкиных окон.
Неточные совпадения
Смысл слов Кити теперь уже
переводился Левиным так: «Не разлучай меня
с ним. Что ты уедешь — мне всё равно, но дай мне насладиться обществом этого прелестного молодого человека».
Дыхание его
переводилось с трудом, и когда он попробовал приложить руку к сердцу, то почувствовал, что оно билось, как перепелка в клетке.
Внезапно, но твердо он решил
перевестись в один из провинциальных университетов, где живут, наверное, тише и проще. Нужно было развязаться
с Нехаевой.
С нею он чувствовал себя богачом, который, давая щедрую милостыню нищей, презирает нищую. Предлогом для внезапного отъезда было письмо матери, извещавшей его, что она нездорова.
Они вызываются или
переводятся за проступки из-за Байкала или
с Лены и селятся по нескольку семейств на новых местах.
Хотя край наш и обеднел, помещики разъехались, торговля затихла, а бакалея процветала по-прежнему и даже все лучше и лучше
с каждым годом: на эти предметы не
переводились покупатели.