Лопухов возвратился с Павлом Константинычем, сели; Лопухов попросил ее слушать, пока он доскажет то, что начнет, а ее речь будет впереди, и начал говорить, сильно возвышая голос, когда она пробовала перебивать его, и благополучно довел до конца свою речь, которая состояла в том, что развенчать их нельзя, потому дело со (Сторешниковым — дело пропащее, как вы сами знаете, стало быть, и утруждать себя вам будет напрасно, а впрочем, как хотите: коли лишние деньги есть, то даже советую попробовать; да что, и огорчаться-то не из чего, потому что ведь Верочка никогда не хотела идти за Сторешникова, стало быть, это дело всегда было несбыточное, как вы и сами видели, Марья Алексевна, а девушку, во всяком случае, надобно
отдавать замуж, а это дело вообще убыточное для родителей: надобно приданое, да и свадьба, сама по себе, много денег стоит, а главное, приданое; стало быть, еще надобно вам, Марья Алексевна и Павел Константиныч, благодарить дочь, что она вышла замуж без всяких убытков для вас!
Оказалось, что у Егора была семья, три мальчика и дочь швея, которую он хотел
отдать замуж за приказчика в шорной лавке.
Однажды на вопрос, кажется, о том, отчего они так медлят торговать с иностранцами, Кавадзи отвечал: «Торговля у нас дело новое, несозрелое; надо подумать, как, где, чем торговать. Девицу
отдают замуж, — прибавил он, — когда она вырастет: торговля у нас не выросла еще…»
Ей было шестнадцать лет, когда ее
отдали замуж, он имел достаток, но впоследствии все проиграл в карты и принужден был жить службой.
Трех дочерей
отдал замуж, а доведись — и пообедать ни у одного зятя не пообедаешь: у писаря мне низко обедать, Пашка Булыгин еще побьет, а немец мой сам глядит, где бы пообедать.
Неточные совпадения
Я получаю развод, Алексей Александрович
отдает мне Сережу, и я выхожу
замуж за Вронского».
— Знаю я, что если тебя слушать, перебила княгиня, — то мы никогда не
отдадим дочь
замуж. Если так, то надо в деревню уехать.
Раз приезжает сам старый князь звать нас на свадьбу: он
отдавал старшую дочь
замуж, а мы были с ним кунаки: так нельзя же, знаете, отказаться, хоть он и татарин. Отправились. В ауле множество собак встретило нас громким лаем. Женщины, увидя нас, прятались; те, которых мы могли рассмотреть в лицо, были далеко не красавицы. «Я имел гораздо лучшее мнение о черкешенках», — сказал мне Григорий Александрович. «Погодите!» — отвечал я, усмехаясь. У меня было свое на уме.
Варвара (Глаше). Тащи узлы-то в кибитку, лошади приехали. (Катерине.) Молоду тебя замуж-то
отдали, погулять-то тебе в девках не пришлось; вот у тебя сердце-то и не уходилось еще.
— Ты — хитрый, — говорила она. — Тебя недаром хвалят, ты — хитрый. Нет, я не
отдам Лидию
замуж за тебя.