Неточные совпадения
Девочка лет девяти, с живыми, бойкими карими глазами и вздернутым носиком поспешила исполнить приказание горбуньи. Она взяла со стола кусок белого коленкора, разорвала его
на две ровные части и, приложив
одну часть к другой, придвинула работу близко к
лицу Дуни, показывая, как надо сшивать края.
Вмиг густой румянец залил и без того розовое
лицо приютской наставницы. Грозно в
одну сплошную черную черту свелись
на переносице ее густые, тонкие брови.
Дочь баронессы Нан являлась полной противоположностью ее матери. Худая, тонкая, высокая, почти
одного роста с матерью, несмотря
на свои одиннадцать лет, юная баронесса походила
на покойного своего отца-барона. У нее были такие же белобрысые волосы, худое, тонкое, некрасивое
лицо с длинным птичьим носом, тонкими губами и умным, чересчур проницательным для ребенка взглядом маленьких с беловатыми ресницами глаз.
Большие лучистые глаза горбуньи перебегали с
одного знакомого ей до мельчайших подробностей юного
лица на другое…
На птичьем личике Вассы они задержались дольше. Что-то необычайно тревожное, вспыхнувшее в глубине маленьких глаз девочки привлекло невольно внимание тети Лели. Неожиданно припомнилось запоздалое появление накануне к обеду Вассы, ее встревоженное и беспокойное
лицо. И румянец, пылавший
на этом
лице как вчера, так и сегодня.
В своем страшном волнении девочка не замечала, как мало-помалу пустела зала, как
одна за другой, по трое, по двое и в одиночку выходили из нее приютки по знаку, данному тетей Лелей, как сама она, Васса, с багрово пылающим
лицом стояла посреди залы, не замечая бросаемых
на нее недоумевающих взглядов расходившихся приюток.
Большие лучистые глаза тети Лели точно вливались ей в самую душу…
Лицо строгое и спокойное в
одно и то же время находилось
на расстоянии двух вершков от ее, Вассиного,
лица.
За ними следят, не мигая, две пары молодых глазок.
На окне, открытом настежь, повернувшись
лицом к голубому небу, с мочалкой в
одной руке и тряпкой в другой стоит Наташа…
Все это било фонтаном из уст Софьи Петровны. В
одно и то же время она успевала разглядывать
лица сконфуженных девочек и гладить их по головкам, и ласково трепать по щечкам, и
на лету целовать поспешно темные и белокурые головки.
На пороге умывальной стояла уже не
одна, а две черные фигуры. Плотная пожилая женщина с
лицом, как две капли воды похожим
на лицо Варварушки, и Соня Кузьменко, одетая в черную скромную одежду монастырской послушницы и черным же платком, плотно окутывавшим голову и перевязанным крест-накрест
на груди. При виде Дуни она попятилась было назад, но ободряющий голос Варварушки успокоил ее.
— Вот-с копию извольте получить, а контракт принадлежит сестре, — мягко отозвался Иван Матвеевич, взяв контракт в руку. — Сверх того за огород и продовольствие из оного капустой, репой и прочими овощами, считая
на одно лицо, — читал Иван Матвеевич, — примерно двести пятьдесят рублей…
Но как европейцы между китайцами все
на одно лицо и на одни манер только по отношению к китайцам, а на самом деле между европейцами несравненно больше разнообразия, чем между китайцами, так и в этом, по-видимому, одном типе, разнообразие личностей развивается на разности более многочисленные и более отличающиеся друг от друга, чем все разности всех остальных типов разнятся между собою.
Юность невнимательно несется в какой-то алгебре идей, чувств и стремлений, частное мало занимает, мало бьет, а тут — любовь, найдено — неизвестное, все свелось
на одно лицо, прошло через него, им становится всеобщее дорого, им изящное красиво, постороннее и тут не бьет: они даны друг другу, кругом хоть трава не расти!
Портретная галерея, выступавшая вперед, по поводу этих припоминаний, была далеко не полна, но дальше идти и надобности не предстояло. Сколько бы обликов ни выплыло из пучины прошлого, все они были бы
на одно лицо, и разницу представили бы лишь подписи. Не в том сущность вопроса, что одна разновидность изнемогает по-своему, а другая по-своему, а в том, что все они одинаково только изнемогают и одинаково тратят свои силы около крох и мелочей.
Неточные совпадения
Один из них, например, вот этот, что имеет толстое
лицо… не вспомню его фамилии, никак не может обойтись без того, чтобы, взошедши
на кафедру, не сделать гримасу, вот этак (делает гримасу),и потом начнет рукою из-под галстука утюжить свою бороду.
Возвратившись домой, Грустилов целую ночь плакал. Воображение его рисовало греховную бездну,
на дне которой метались черти. Были тут и кокотки, и кокодессы, и даже тетерева — и всё огненные.
Один из чертей вылез из бездны и поднес ему любимое его кушанье, но едва он прикоснулся к нему устами, как по комнате распространился смрад. Но что всего более ужасало его — так это горькая уверенность, что не
один он погряз, но в
лице его погряз и весь Глупов.
Предстояло атаковать
на пути гору Свистуху; скомандовали: в атаку! передние ряды отважно бросились вперед, но оловянные солдатики за ними не последовали. И так как
на лицах их,"ради поспешения", черты были нанесены лишь в виде абриса [Абрис (нем.) — контур, очертание.] и притом в большом беспорядке, то издали казалось, что солдатики иронически улыбаются. А от иронии до крамолы —
один шаг.
Княгиня Бетси, не дождавшись конца последнего акта, уехала из театра. Только что успела она войти в свою уборную, обсыпать свое длинное бледное
лицо пудрой, стереть ее, оправиться и приказать чай в большой гостиной, как уж
одна за другою стали подъезжать кареты к ее огромному дому
на Большой Морской. Гости выходили
на широкий подъезд, и тучный швейцар, читающий по утрам, для назидания прохожих, за стеклянною дверью газеты, беззвучно отворял эту огромную дверь, пропуская мимо себя приезжавших.
В соседней бильярдной слышались удары шаров, говор и смех. Из входной двери появились два офицера:
один молоденький, с слабым, тонким
лицом, недавно поступивший из Пажеского корпуса в их полк; другой пухлый, старый офицер с браслетом
на руке и заплывшими маленькими глазами.