Все душнее, все жарче дышит благовонная ночь юга. Нестерпимо пахнут цветы в королевском саду, и нет-нет
душистая волна роз и магнолий потянется со стороны дворца к южному берегу. Уже давно замолчали неприятельские пушки на вражеском судне, и полная тишина воцарилась теперь над опустевшим со дня начала бомбардировки городом.
На Галактиона так и пахнуло
душистою волной, когда он подошел к Харитине. Она была в шерстяном синем платье, красиво облегавшем ее точеную фигуру. Она нарочно подняла руки, делая вид, что поправляет волосы, и все время не спускала с Галактиона своих дерзких улыбавшихся глаз.
Все ему нравилось в ней: и застенчивая грация просыпавшейся женщины, и несложившаяся окончательно фигура с прорывавшимися детскими движениями, и полный внутреннего огня взгляд карих глаз, и
душистая волна волос, и то свежее, полное чувство, которое он испытывал в ее присутствии.
Где-то играла музыка; из оврага, густо поросшего ельником, веяло смолистым запахом; лес расстилал в воздухе свой сложный, сочный аромат; лёгкие
душистые волны тёплого ветра ласково плыли к городу; в поле, пустынном и широком, было так славно, тихо и сладко-печально.
Неточные совпадения
Но старого сада докуда еще не тронули; по-прежнему был он полон прохлады и сумерек; по-прежнему старые дуплистые липы и березы задумчиво помавали в вышине всклокоченными вершинами; по-прежнему
волною неслись отовсюду запахи и прозрачною,
душистою массою стояли в воздухе.
Когда дверь из церкви растворялась, на паперть вылетала
душистая, тёплая
волна пения; она ласково обливала мальчика, и он с наслаждением вдыхал её.
Безвестная печаль сменялась вдруг // Какою-то веселостью недужной… // (Дай бог, чтоб всех томил такой недуг!) //
Волной вставала грудь, и пламень южный // В ланитах рделся, белый полукруг // Зубов жемчужных быстро открывался; // Головка поднималась, развивался //
Душистый локон, и на лик младой // Катился лоснясь черною струей; // И ножка, разрезвясь, не зная плена, // Бесстыдно обнажалась до колена.
Он быстро махнул платком вперед, так что
волна душистого воздуха дошла до неподвижно сидевшего офицера.
Откинула покров она с чела, // И месяц светом лик ей обдал чистый. // Уже моих колен ее пола // Касается своей
волной пушистой, // И на плечо ко мне она легла, // И разом круг объял меня
душистый: // И молодость, и дрожь, и красота, // И в поцелуе замерли уста.