Я скоро нашел его: он с другими мальчиками играл у церковной паперти в бабки. Я отозвал его в сторону и, задыхаясь и путаясь в речах, сказал ему, что мои родные гневаются на меня за то, что я
отдал часы, и что если он согласится мне их возвратить, то я ему с охотой заплачу за них деньгами… Я, на всякий случай, взял с собою старинный, елизаветинский рубль [Елизаветинский рубль — старинный серебряный рубль, отчеканенный при императрице Елизавете Петровне (1741–1761).], весь мой наличный капитал.
Неточные совпадения
Я решился
отдать мои
часы первому бедному, которого встречу.
— Знаешь что, Давыд? — начал я как можно более спокойным голосом. — Я Настасеевы часы-то
отдал.
Я не вытерпел наконец — и, тихомолком выскользнув из дому, принялся отыскивать того самого нищего мальчика, которому я
отдал свои
часы.
— Бери рубль, Трофимыч, беспутный, — завопила жена. — Из ума выжил, старый! Алтына [Алтын — старинное название трехкопеечной монеты.] за душой нет, а туда же, важничает! Косу тебе напрасно только отрубили, а то — та же баба! Как так — ничего не знамши… Бери деньги, коли уж
часы отдавать вздумал!
— Василий Терентьев! — начал твердым голосом мой товарищ. — Ты из-под самой этой яблони, недель шесть тому назад, вытащил спрятанные нами
часы. Ты не имел права это сделать, они тебе не принадлежали.
Отдай их сейчас!
— Я знаю, что я говорю, а ты не лги.
Часы у тебя.
Отдай их!
— Василий Терентьев! — произнес он глухо и грозно. — Нам доподлинно известно, что
часы у тебя. Говорят тебе честью:
отдай их. А если ты не
отдашь…
Василий вскочил в дом и немедленно вернулся оттуда с
часами в руке. Молча
отдал он их Давыду и, только возвращаясь обратно в дом, громко воскликнул на пороге: «Тьфу ты, оказия!»
— Нет, — ответил Давыд. — Это все не то. А вот что: при губернаторской канцелярии завели комиссию, пожертвования собирают в пользу касимовских погорельцев. Город Касимов, говорят, дотла сгорел, со всеми церквами. И, говорят, там всё принимают: не один только хлеб или деньги — но всякие вещи натурой. Отдадим-ка мы туда эти
часы! А?
На фабрике работа шла своим чередом. Попрежнему дымились трубы, попрежнему доменная печь выкидывала по ночам огненные снопы и тучи искр, по-прежнему на плотине в караулке сидел старый коморник Слепень и
отдавал часы. Впрочем, он теперь не звонил в свой колокол на поденщину или с поденщины, а за него четыре раза в день гудел свисток паровой машины.
Народ собрался разнокалиберный, работа идет вяло. Поп сам в первой косе идет, но прихожане не торопятся, смотрят на солнышко и часа через полтора уже намекают, что обедать пора. Уж обнесли однажды по стакану водки и по ломтю хлеба с солью — приходится по другому обнести, лишь бы
отдалить час обеда. Но работа даже и после этого идет всё вялее и вялее; некоторые и косы побросали.
Неточные совпадения
Ни минуты не думая, Анна села с письмом Бетси к столу и, не читая, приписала внизу: «Мне необходимо вас видеть. Приезжайте к саду Вреде. Я буду там в 6
часов». Она запечатала, и Бетси, вернувшись, при ней
отдала письмо.
Скосить и сжать рожь и овес и свезти, докосить луга, передвоить пар, обмолотить семена и посеять озимое — всё это кажется просто и обыкновенно; а чтобы успеть сделать всё это, надо, чтобы от старого до малого все деревенские люди работали не переставая в эти три-четыре недели втрое больше, чем обыкновенно, питаясь квасом, луком и черным хлебом, молотя и возя снопы по ночам и
отдавая сну не более двух-трех
часов в сутки. И каждый год это делается по всей России.
Ноздрев приказал тот же
час мужиков и козлы вон и выбежал в другую комнату
отдавать повеления.
Хозяйка вышла, и он тот же
час поспешил раздеться,
отдав Фетинье всю снятую с себя сбрую, как верхнюю, так и нижнюю, и Фетинья, пожелав также с своей стороны покойной ночи, утащила эти мокрые доспехи.
Ее спокойное лицо, уверенная речь легко выжимала и
отдаляла все, что Самгин видел и слышал
час тому назад.