Санин принужденно улыбнулся. Он
испытывал ощущение неприятное всякий раз, когда Марья Николаевна упоминала о Джемме. Однако он поспешно и послушно наклонился… Рука Марьи Николаевны медленно и мягко опустилась на его руку, и скользнула по ней, и как бы прильнула к ней.
Неточные совпадения
Санин вернулся домой — и, не зажигая свечи, бросился на диван, занес руки за голову и предался тем
ощущениям только что сознанной любви, которые и описывать нечего: кто их
испытал, тот знает их томление и сладость; кто их не
испытал — тому их не растолкуешь.
Санин
испытывал все
ощущения подсудимого, сидящего на узенькой скамеечке перед строгим и проницательным судьею.
Его волновал вопрос: почему он не может
испытать ощущений Варвары? Почему не может перенести в себя радость женщины, — радость, которой он же насытил ее? Гордясь тем, что вызвал такую любовь, Самгин находил, что ночами он получает за это меньше, чем заслужил. Однажды он сказал Варваре:
Он
испытывал ощущение, подобное тому, которое овладевает человеком, когда он смотрит с высокой башни вниз: вся внутренность его замирала и голова кружилась тихо и приторно.
Он хотел отпихнуть ее, сказать «Не надо!», но он уже лежал на спине и
испытывал ощущение странное, почти смешное: точно ему из всего тела зуб хотели вытащить…
Неточные совпадения
Не понимая, что это и откуда, в середине работы он вдруг
испытал приятное
ощущение холода по жарким вспотевшим плечам. Он взглянул на небо во время натачиванья косы. Набежала низкая, тяжелая туча, и шел крупный дождь. Одни мужики пошли к кафтанам и надели их; другие, точно так же как Левин, только радостно пожимали плечами под приятным освежением.
Анна
испытывала почти физическое наслаждение в
ощущении его близости и ласки и нравственное успокоение, когда встречала его простодушный, доверчивый и любящий взгляд и слышала его наивные вопросы.
Грэй замер. В то время, как другие женщины хлопотали около Бетси, он пережил
ощущение острого чужого страдания, которое не мог
испытать сам.
Раскольников в бессилии упал на диван, но уже не мог сомкнуть глаз; он пролежал с полчаса в таком страдании, в таком нестерпимом
ощущении безграничного ужаса, какого никогда еще не
испытывал. Вдруг яркий свет озарил его комнату: вошла Настасья со свечой и с тарелкой супа. Посмотрев на него внимательно и разглядев, что он не спит, она поставила свечку на стол и начала раскладывать принесенное: хлеб, соль, тарелку, ложку.
Не то чтоб он понимал, но он ясно ощущал, всею силою
ощущения, что не только с чувствительными экспансивностями, как давеча, но даже с чем бы то ни было ему уже нельзя более обращаться к этим людям в квартальной конторе, и будь это всё его родные братья и сестры, а не квартальные поручики, то и тогда ему совершенно незачем было бы обращаться к ним и даже ни в каком случае жизни; он никогда еще до сей минуты не
испытывал подобного странного и ужасного
ощущения.